TM 9366
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.815_1
1 πρ[ὸ]preposition πρό ("before")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὲνparticle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
2 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [ὑ]γιαίν\ειν/ ⟦[υ]γιαινω⟧infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) γεινόσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
3 θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστολήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
4 ἔλαβ\α/ ⟦ελαβε⟧verb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") \β/λέπις ⟦πλεπις⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βλέπῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of βλέπω ("look, see")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that")
5 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Σωκρ[α]τηςnom, person's name, reference to Sokrates (TM Per 353028) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκουράτωρ: noun.sg.masc.nom of προκουράτωρ ("no translation available")
6 [κου]ράτορ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκουράτωρ: noun.sg.masc.nom of προκουράτωρ ("no translation available") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κόπουςnoun.pl.masc.acc of κόπος ("trouble, work")
7 [τινὰ]ςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πα[ρ]έχῃverb.2.sg.pres.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
8 [..]λ̣ηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) δηλώσατέverb.2.pl.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἔγρα-verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
9 [ψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that")
10 ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") πρ[ο]σέχῃverb.3.sg.pres.subj.act of προσέχω ("pay attention to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντ[α]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
11 τ[ί]interrogative.sg.neut.nom of τίς ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐποί[ησ]ενverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed;punctuation (not present in the original) ἄσπασαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
12 ἀδελφο[ύς]noun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐνῆνacc, person's name, reference to Haunes (TM Per 353029) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακ-acc, reference to Herakles (TM Per 353030)
13 κλῆνacc, reference to Herakles (TM Per 353030) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") ἡ-personal.pl.comm.gen of ἐγώ (""I, me"")
14 μ̣ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ (""I, me"") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") οἴκῳnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household")
15 πάντα[ς]indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name").punctuation (not present in the original)
16 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
17 εἴconjunction εἰ ("if") τ̣ι̣νιindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) πέμψωverb.1.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send")
18 σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") Τιβεριανοῦgen, person's name, reference to Tiberianus (TM Per 353031)
19 ἔρ[ρωσο?]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
bgu.3.815_2
20 [---]NA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀρσινοείτηνreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) κ[ώμη]νnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Καρανίδαreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) Ἀσκλᾶτιdat, person's name, reference to Asklas (TM Per 353032) ἀ[---]NA of _ (no translation available)
21 [---]ο̣υναιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλινάρινacc, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 20365) [στ]ρατηγ̣ὸνnoun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ντηνοιςNA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)