TM 9413
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.914
1 [ἔτο]υςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκκαι[δε]κάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτ[ο]κράτορος Καίσαρος Νέρουα
2 [Τραιαν]οῦ Σεβασ[τοῦ] Γερμανικοῦ Δακικοῦ μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καισαρείο(υ) κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original)
3 [διέγρ]αψενverb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Πτολεμαίδ(ι)reference to Πτολεμαὶς Εὐεργέτις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) Εὐεργέτιδ(ι)reference to Πτολεμαὶς Εὐεργέτις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἀρσι(νοΐτου)reference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
4 [ἐγκυ]κλίο(υ)noun.sg.neut.gen of ἐγκύκλιος ("circular")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τράπ(εζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios alias Philotas (TM Per 125242) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Φιλώτουgen, person's name, reference to Demetrios alias Philotas (TM Per 125242)
5 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετ]όχ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνκυκ[λ]ιακ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἐνκυκλιάκαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") Ταχνοῦβιςnom, person's name, reference to Tachnoumis (TM Per 125243) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 125244)
6 [.....]ω̣ρουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμη(ς)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") ἐκστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκστασις ("cession")
7 [ψιλοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]όπ(ου)noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περιτετειχισμέ(νου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of περιτειχίζω ("wall all round")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πήχ(εων)noun.pl.masc.gen of πῆχυς ("cubit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of διακόσιοι ("two hundred") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") πέντεnumeral πέντε ("five")
8 [.....]κ̣ω̣μ̣αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ[ὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]φρεωςNA of _ (no translation available) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαρ̣ι̣τ̣ίουgen, person's name, reference to Maritis (TM Per 125245)
9 [.]θ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [.]NA of _ (no translation available) Ἑλένηςgen, person's name, reference to Helene (TM Per 125246) καὶcoordinator of καί ("and") [..]NA of _ (no translation available)
10 [.....]οςNA of _ (no translation available) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὤφ[ε]ι̣λ̣[εν]verb.3.sg.impf.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχ(μῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
11 [.]π(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]το̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ̣ν̣article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνπεφωνη(μένων)participle.pl.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") δύοnumeral δύο ("two")
12 [Δη]μήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios alias Philotas (TM Per 125242) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φι]λώταςnom, person's name, reference to Demetrios alias Philotas (TM Per 125242) τ̣ε̣ιμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψιλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπ(ου)noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ερι]τετιχισμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιτετειχισμένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of περιτειχίζω ("wall all round")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [ἀρ]γ̣υ̣(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) Ἀνδρόνικοςnom, person's name, reference to Andronikos (TM Per 125247) σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [..]ςNA of _ (no translation available) σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἀθηνόδωροςnom, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 125248) σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)