TM 9553
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.7.1712
1 [---]νNA of _ (no translation available) Σεβαστῶν Φαῶφι2 [π(αρὰ)]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Νεφερῶτο]ςgen, person's name, reference to Nepheros (TM Per 307123) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 335928) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σώβθεωςreference to Σωβθις (TM Geo 2166: L01 - Psophthis (Saft el-Meidum))
3 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φόρου]noun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") π[....]σθωοςNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
4 [---][.]νωθοςNA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νεφερῶτοςgen, person's name, reference to Nepheros (TM Per 307123) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 335928)
5 [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") προθεσμίαςnoun.sg.fem.gen of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") Φαμενὼθ ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθὺ[ρ] [...]NA of _ (no translation available) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νεφερῶτοςgen, person's name, reference to Nepheros (TM Per 307123) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 335928)
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σώβθεωςreference to Σωβθις (TM Geo 2166: L01 - Psophthis (Saft el-Meidum)) μισ̣[..]σ̣ιουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ἀρνίωνnoun.pl.neut.gen of ἀρνίον ("lamb")
8 [...]νηςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ϛnumeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)