TM 9588
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.11.2067
1 [Φ]ανίᾳdat, person's name, reference to Phanias (TM Per 34838) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))2 Θεμ(ίστου)reference to Θεμίστου ... μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τούρ̣βωνοςgen, person's name, reference to Turbo (TM Per 353807) Μύσθο(υ)gen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 353808) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 353809) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 353810) καὶcoordinator of καί ("and")
5 Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 353812) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 353812) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice")
6 πρακτό[ρω]νnoun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυρικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
7 κ̣ώμη[ς]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θ]εαδελφε[ί]αςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)).punctuation (not present in the original)
8 ἐπ<ε>ὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐτε̣λ̣[εύτη]σενverb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κοιν[ω]-noun.sg.masc.nom of κοινωνός (""companion, colleague"")
9 νὸ[ς]noun.sg.masc.nom of κοινωνός (""companion, colleague"") ἡμ̣[ῶ]ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Χ̣αι̣ρ̣ήμ̣[ο]ν̣οςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 353814) ἀξιο̣ῦ[μεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)