TM 971
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59327_1
1 γραφὴnoun.sg.fem.nom of γραφή ("catalogue, list, return") ποτηρίωνnoun.pl.neut.gen of ποτήριον ("drinking-cup") [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 κειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of κεῖμαι ("lie") ἐνέχυραnoun.pl.neut.acc of ἐνέχυρον ("pledge") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Φιλαδελφείαιreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
3 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) Τῦβι ιϛnumeral ιϛ (16)
4 διὰpreposition διά ("through, because of") Θεοπόμπουgen, person's name, reference to Theopompos (TM Per 1970)
5 |large-parens|NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") φιάληιnoun.sg.fem.dat of φιάλη ("bowl or pan") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90)
6 |large-parens|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μην[ὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 |large-parens|NA of _ (no translation available) Τῦβι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λεnumeral λε (35) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 |large-parens|NA of _ (no translation available) ἕ̣[ως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τῦβι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λϛnumeral λϛ (36) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 |large-parens|NA of _ (no translation available) μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") ιγnumeral ιγ (13) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆ[ι]adverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 |large-parens|NA of _ (no translation available) μνᾷverb.2.sg.pres.subj.mid of μνάομαι ("to be mindful of") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 |large-parens|NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") (τρεισκαιδεκα)μήνουadjective.sg.masc.gen.pos of τρεισκαιδεκάμηνος ("containing thirteen months")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.cair.zen.3.59327_2
12 Μενεκράτηςnom, person's name, reference to Menekrates (TM Per 2434) \ἀρ(γυρίου)/noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνβnumeral ρνβ (152) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἀλλαγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀλλαγή ("change; agio") \⟦χαλ(κοῦ)⟧/NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ρ⟧NA of _ (100)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
14 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ρκnumeral ρκ (120) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χαλ(κοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
15 Εὐκλῆςnom, person's name, reference to Eukles (TM Per 1712) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙ̣β̣numeral ?β (92)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ⟦εἰσαποδέδωκ[εν]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦χαλ(κοῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ν⟧NA of _ (50)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
17 Σῶσοςnom, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) βα̣ρ̣έωςadverb of βαρύς ("heavy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \μ/numeral μ (40/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦μ⟧NA of _ (40)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
18 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αNA of _ (111) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 χαλ(κοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
21 ἀποδεδώκασιverb.3.pl.pf.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
22 Μενεκράτηςnom, person's name, reference to Menekrates (TM Per 2434) χαλ(κοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
23 Εὐκλῆςnom, person's name, reference to Eukles (TM Per 1712) χαλ(κοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
24 Σῶσοςnom, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) μnumeral μ (40)
p.cair.zen.3.59327_3
25 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) Παχὼνς ιϛnumeral ιϛ (16)
26 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σκύφειnoun.sg.neut.dat of σκύφος ("cup, can") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
27 [..]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐ̣τῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.cair.zen.3.59327_4
Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 1945) δὲcoordinator of δέ ("but") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
p.cair.zen.3.59327_5
28 κϛnumeral κϛ (26) \Θεόδωρος/nom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 1945) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
29 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλδnumeral σλδ (234) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.cair.zen.3.59327_6
27 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δὲcoordinator of δέ ("but") Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 1945) σμnumeral σμ (240)p.cair.zen.3.59327_7
29a ⟦Θεόδωρος⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δὲ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἔφη⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦{\Θεο/}⟧NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦αὐτὸν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἔχειν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.cair.zen.3.59327_8
⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τόκος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἕως⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦{ἕως}⟧NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Φαῶφι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦χαλ(κοῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦νβ⟧NA of _ (52)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.cair.zen.3.59327_9
30 καὶcoordinator of καί ("and") τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Παχὼνς31 ιεnumeral ιε (15) ἕωςpreposition ἕως ("until") Τῦβι μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ιϛnumeral ιϛ (16) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆιadverb of τῇ ("here")
33 μνᾷverb.2.sg.pres.subj.mid of μνάομαι ("to be mindful of") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \β/numeral β (2/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἡμιωβέλιον)/noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) \⟦ιη̣/⟧NA of _ (18/)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\κε[...]⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦τ̣[όκ]ο̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦δ̣ὲ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦(ὀκτα)-⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
34 ⟦μήνου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κ[α]ὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἑκκαιδεκα)ημ[έρο]υ⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦χα(λκοῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦πγ⟧NA of _ (83)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦χ(αλκοῖ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(2)⟧NA of _ (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
35 καὶcoordinator of καί ("and") \τοῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \λζ/numeral λζ (37/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦ἀπὸ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Τῦβι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἕως⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μεχὶρ
36 ἕωςpreposition ἕως ("until") Φαῶφι μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") θnumeral θ (9) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
37 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πᾶςindefinite.sg.masc.nom of πᾶς ("all") τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") χαλ(κοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ν⟧NA of _ (50)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἡμιωβέλιον)|num=1/2|⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ϙαnumeral ?α (91) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
38 ⟦[.][---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦\καὶ/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\τὸ/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦ἀρχαῖον⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀρ(γυρίου)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦σλδ⟧NA of _ (234)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(τριώβολον)⟧NA of _ (3)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
39 ⟦Θεόδωρος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δὲ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦φέρει⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦σμ⟧NA of _ (240)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
40 \⟦ελο⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦προσεδέξατο⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δὲ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
41 ἐλογίσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of λογίζομαι ("count") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκ ⟦εξγ⟧preposition ἐκ ("from out of")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90)
42 εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐνεγχθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἐνεγ́γω (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μενεκράτους̣gen, person's name, reference to Menekrates (TM Per 2434)
43 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") στρωμάτωνnoun.pl.neut.gen of στρῶμα ("bed, mattress, bed covering") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὤφειλεverb.3.sg.aor.ind.act of ὀφέλλω ("increase; sweep") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνβnumeral ρνβ (152) (ὀβολοῦ)noun.sg.masc.gen of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
44 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πύρρουgen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3411) ηnumeral η (8) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κερ(αμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Περίτουgen, person's name, reference to Peritas (TM Per 3130) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
50 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἠριθμήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀριθμέω ("number, count") πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
51 ρὰpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") Διονυσοδώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 1516) τρα(πεζίτου)noun.sg.masc.gen of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
52 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λζ|digit=37|: numeral λζ (27) Ὑπερβερεταίου ιηnumeral ιη (18)
53 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σκύφειnoun.sg.neut.dat of σκύφος ("cup, can") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁλκὴnoun.sg.fem.nom of ὁλκή ("weight") σξβnumeral σξβ (262)
p.cair.zen.3.59327_10
45 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριγnumeral ριγ (113) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") ϙnumeral ? (90)
46 λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ὑπερπείπτει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπερπίπτει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπερπίπτω ("fall over, excess") κγnumeral κγ (23)
47 ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρί(ου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
48 λοιπαὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἀργυρ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιθnumeral σιθ (219)
49 ⟦Ὑπερβερεταίου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιη⟧NA of _ (18)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.cair.zen.3.59327_11
54 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") φιάληιnoun.sg.fem.dat of φιάλη ("bowl or pan") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τεθείσηιparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of τίθημι ("set, put")55 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κρότωιdat, person's name, reference to Krotos (TM Per 2295)
56 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) Παχ[ὼνς] [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
56a ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βατ[ιακίωι]noun.sg.neut.dat of βατιάκιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
57 ἀργυρί(ου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
58 |large-parens|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τόκο̣ς̣noun.sg.masc.nom of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
59 |large-parens|NA of _ (no translation available) Παχὼνς ιεnumeral ιε (15) ἕω̣[ς]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
60 |large-parens|NA of _ (no translation available) \Μεσορὴ/ ⟦Τῦβι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") ⟦η⟧NA of _ (8)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δnumeral δ (4)
61 |large-parens|NA of _ (no translation available) ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ιϛnumeral ιϛ (16) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆιadverb of τῇ ("here")
62 |large-parens|NA of _ (no translation available) μνᾶι̣verb.2.sg.pres.subj.mid of μνάομαι ("to be mindful of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3?)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 |large-parens|NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") (ὀκτα)μήνουadjective.sg.masc.gen.pos of ὀκτάμηνος ("eight months old, in the eighth month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
64 |large-parens|NA of _ (no translation available) (ἑκκαιδεκα)μέρουadjective.sg.masc.gen.pos of ἑκκαιδεκάμερος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
65 Παῦνι αnumeral α ("to be moistened")
66 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
67 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σκύφειnoun.sg.neut.dat of σκύφος ("cup, can") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180)
67a |large-parens|NA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δὲcoordinator of δέ ("but") Κρ̣ό̣τοςnom, person's name, reference to Krotos (TM Per 2295) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙnumeral ρ? (190)
68 |large-parens|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
69 |large-parens|NA of _ (no translation available) Παῦνι ἕωςpreposition ἕως ("until") \Μεσορὴ/ [Τῦ]β̣ι
70 |large-parens|NA of _ (no translation available) μηνῶν̣noun.pl.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ι⟦η⟧]numeral ι (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆ̣ιadverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
71 |large-parens|NA of _ (no translation available) μνᾶιverb.2.sg.pres.subj.mid of μνάομαι ("to be mindful of") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \γ/numeral γ ("three, third, thrice")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \χ(αλκοῖ)/noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ϛ/numeral ϛ (6/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦(δραχμαὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ζ⟧NA of _ (7)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(τριώβολον)⟧NA of _ (3)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
72 |large-parens|NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὀκταμήνουadjective.sg.masc.gen.pos of ὀκτάμηνος ("eight months old, in the eighth month") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
73 |large-parens|NA of _ (no translation available) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θῶυθ] [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φαῶφι
74 |large-parens|NA of _ (no translation available) τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λζ]numeral λζ (37)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μη]νῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιδnumeral ιδ (14)
75 |large-parens|NA of _ (no translation available) δι[---]NA of _ (no translation available) @^inline^τ\ῆς/article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μνᾶς@ ⟦του⟧noun.sg.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦μηνὸς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χ(αλκοῖ)]adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
76 |large-parens|NA of _ (no translation available) [---][...][---]ηφ[---]δουNA of _ (no translation available) ϙδnumeral ?δ (94) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
77 |large-parens|NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") χαλ(κοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦σιη⟧NA of _ (218)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὀβολοὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ρο⟧NA of _ (170)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὀβολὸς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ̣´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
78 |large-parens|NA of _ (no translation available) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ᾶς]indefinite.sg.masc.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τό]κ̣οςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλ(κοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκηnumeral ρκη (128) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
79 |large-parens|NA of _ (no translation available) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ε̣φάλαιονadjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξnumeral σξ (260)
80 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.cair.zen.3.59327_12
79 Βωnumeral Βω (2800) υnumeral υ (400) ρξnumeral ρξ (160) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γτξnumeral Γτξ (3360)
80 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙθnumeral ?θ (99) αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3?)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
p.cair.zen.3.59327_13
καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣μ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ἐτέ[θη]verb.3.sg.aor.ind.pass of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
81 ἐνέχυραnoun.pl.neut.acc of ἐνέχυρον ("pledge") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
82 διαστολὴνnoun.sg.fem.acc of διαστολή ("distribution") δώσειverb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
83 Ζήνωνnom, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original) ὑπολιποῦverb.2.sg.pres.imp.mid of ὑπολιπάω (no translation available) τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
84 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μὲνparticle μέν ("indeed") Θεόπομποςnom, person's name, reference to Theopompos (TM Per 1970) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξnumeral σξ (260)
85 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") \δὲ/coordinator of δέ ("but")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Κρότοςnom, person's name, reference to Krotos (TM Per 2295) σοnumeral σο (270)
85a ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
86 τούτωνdemonstrative.pl.fem.gen of οὗτος ("this, that") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πnumeral π (80) (δραχμαῖς)noun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μη(νῶν)noun.pl.fem.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
87 ρϙnumeral ρ? (190) (δραχμαῖς)noun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μῆναςnoun.pl.masc.acc of μείς ("month") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ιηnumeral ιη (18) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πnumeral π (80) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
88 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") μη(νῶν)noun.pl.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μν(ᾶς)noun.sg.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) λnumeral λ (30) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
89 καὶcoordinator of καί ("and") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ρϙnumeral ρ? (190) (δραχμαῖς)noun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") μη(νῶν)noun.pl.fem.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
90 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") χαλ(κοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙηnumeral ?η (98) (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
91 κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἀρχαῖονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοnumeral σο (270)
00 ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) τκnumeral τκ (320) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) θnumeral θ (9) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
92 |large-parens|NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) διὰpreposition διά ("through, because of") Σώσουgen, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647)
93 |large-parens|NA of _ (no translation available) παιδὸςnoun.sg.comm.gen of παῖς ("child, slave")
94 |large-parens|NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Πυθέουgen, person's name, reference to Pytheas (TM Per 3387)
95 |large-parens|NA of _ (no translation available) τραπέζηιnoun.sg.fem.dat of τράπεζα ("bank, table")
96 |large-parens|NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) Φαρμοῦθι [.]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
97 |large-parens|NA of _ (no translation available) τ̣[οῖ]ς̣article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποτηρίοιςnoun.pl.neut.dat of ποτήριον ("drinking-cup") [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
98 |large-parens|NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ιαστολὴ[ν]noun.sg.fem.acc of διαστολή ("distribution")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
99 |large-parens|NA of _ (no translation available) [Σῶσ]ο̣ςnom, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) δώσειverb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
p.cair.zen.3.59327_14
100 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛ̣numeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαρμοῦθι καnumeral κα (21)
101 ἐδόθηverb.3.sg.aor.ind.pass of δίδωμι ("give") διὰpreposition διά ("through, because of") Θεογένουςgen, person's name, reference to Theogenes (TM Per 1925) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Πυθέαι]dat, person's name, reference to Pytheas (TM Per 3387)
102 φιάληnoun.sg.fem.nom of φιάλη ("bowl or pan") οὗadverb of οὗ ("not") ὁλκὴadjective.sg.fem.nom.pos of ὁλκός ("weight") σξnumeral σξ (260) κοι̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
103 ψυκτὴρnoun.sg.masc.nom of ψυκτήρ ("wine-cooler") κονχωτὸςnoun.sg.masc.nom of κονχωτός (no translation available) ρια̣numeral ρια (111)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500)
104 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐλήφθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of λαμβάνω ("take") ἀργυρί̣ο̣υnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
105 αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐδόθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of δίδωμι ("give") Σώσωιdat, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀρραβῶναnoun.sg.masc.acc of ἀρραβών ("earnest-money, deposit")
106 πίσσηςnoun.sg.fem.gen of πίσσα ("pitch") καὶcoordinator of καί ("and") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἔλαβ[εν]verb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
107 καὶcoordinator of καί ("and") τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") προσεγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of προσγίγνομαι ("be added to") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [λϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
108 μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") ιβnumeral ιβ (12)
109 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λζnumeral λζ (37) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") ζnumeral ζ (7) [---]οϛNA of _ (76) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
110 μετετέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of μετατίθημι ("move, transfer") δὲcoordinator of δέ ("but") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Δ[ιονυσό]δ̣ωρονacc, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 1516)
111 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) Ὑπερβερεταί(ου) \θ/numeral θ (9/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦θ̣⟧NA of _ (9)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Θ̣ῶ̣υ̣θ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φαῶ]φ̣ι ιϛnumeral ιϛ (16)
112 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τnumeral τ ("to be in motion together with") [χαλκ(οῦ)]adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οϛnumeral οϛ (76)
113 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἠριθμήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀριθμέω ("number, count") Θευγ[ένης]nom, person's name, reference to Theogenes (TM Per 1925)
114 καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρ]numeral ρ (100)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἃ]ς̣relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
115 Θευγένηςnom, person's name, reference to Theogenes (TM Per 1925) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Πυθέα̣[ι]dat, person's name, reference to Pytheas (TM Per 3387) [ἀρ]γ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400)
116 χαλκ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζnumeral ζϛ (76)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.cair.zen.3.59327_15
112 [.]NA of _ (no translation available) ηnumeral η (8)113 [.]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7)
114 [.]NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6)
115 (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
p.cair.zen.3.59327_16
117 ἀργυρωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀργύρωμα ("silver plate")118 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of κεῖμαι ("lie")
119 ἐνέχυρα̣noun.pl.neut.acc of ἐνέχυρον ("pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)