TM 9727
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.13.2338
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πεντ]ή̣κονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσάρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσάρων: numeral.pl.neut.gen of τέσσαρες ("four") [---]NA of _ (no translation available)
2 [ἀριστε]ρ̣ᾳ̣GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λουκίῳdat, person's name, reference to Cassianus (TM Per 307387) Ἰγνατίῳdat, person's name, reference to Cassianus (TM Per 307387) Κ̣α̣σ̣ι̣[ανῷ]dat, person's name, reference to Cassianus (TM Per 307387) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....][κο]ν̣ταNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") εὐσήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of εὔσημος ("clearly marked") ὀφταλμ̣[όν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφθαλμόν: noun.sg.masc.acc of ὀφθαλμός ("eye")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [δεξιὸν]adjective.sg.masc.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπέχ]εινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
5 [.....]NA of _ (no translation available) [Νεμε]σιανὸνacc, person's name, reference to Nemesianus (TM Per 307388) διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰ̣ς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [πεντακοσί]α̣ς̣numeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐδανί-verb.3.sg.aor.ind.mid of δανείζω (""put out money at usury, give loan"")
7 [σατο]verb.3.sg.aor.ind.mid of δανείζω (""put out money at usury, give loan"") [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δημόσιονadjective.sg.masc.acc.pos of δημόσιος ("public") χρηματισμὸνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
8 [τελειωθέντα]participle.sg.aor.pass.masc.acc of τελειόω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") ἀρχίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχείου: noun.sg.neut.gen of ἀρχεῖον ("public records, archives") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") προδιελη-participle.sg.pf.act.neut.dat of προδιέρχομαι (""go through before"")
9 [λυθότι]participle.sg.pf.act.neut.dat of προδιέρχομαι (""go through before"") [.]NA of _ (no translation available) [(ἔτει)]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἔ]χωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") δανιοκαρπίᾳnoun.sg.fem.dat of δανιοκαρπία (no translation available) ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
10 [τόκων]noun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπ]αρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Φι-reference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
11 [λαδ(ελφίαν)]reference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ό(που)noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Περτίκα*reference to τόπος Περτίκα λεγόμενος (TM Geo 1687: 00a - Perdika Topos) λεγομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of λέγω ("say") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
12 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρο]ύραις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρούρας: noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") επελεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of επέρχομαι ("come upon, attack")
13 [μηδʼ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ν]εμεσιαν<ὸν>acc, person's name, reference to Nemesianus (TM Per 307388) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
14 [τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰ]γνά̣τ̣ι̣[ο]νacc, person's name, reference to Cassianus (TM Per 307387) Κασι<α>νὸνacc, person's name, reference to Cassianus (TM Per 307387) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
15 [παρα]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ηδὲ̣coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ιρὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περὶ: preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπέσχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρό-verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
16 [κει(ται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δραχ(μῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πε]ντακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ὀκ[τ]ὼ̣numeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη̣δὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶpreposition περί ("about") ἄλλ-indefinite.sg.neut.gen of ἄλλος (""other"")
18 [ου]indefinite.sg.neut.gen of ἄλλος (""other"") [μηδενὸς]indefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἁπλ]ῶςadverb of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἐνγρά̣π̣τουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνγραπτος ("written")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [ἀγράφου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔμ]π[ρο]σ̣θ̣[εν]preposition ἔμπροσθεν ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνω̣νnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until")
20 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστώσης]participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμέρας]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρόπῳ]noun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδενὶ]indefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)