TM 9910
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.15.26_1
1 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)cpr.15.26_2
α[---]NA of _ (no translation available) [ἀ]πογείνε̣[ται]verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀπογίγνομαι ("die")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ιθ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Αὐρ]η̣λ̣ί̣ων Ἀν[τωνίνου]
3 καὶcoordinator of καί ("and") Κομμό[δου] [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[υρ]ί̣ωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σ]ε̣βαστῶν
4 τετελ(ευτηκότες)participle.pl.pf.act.masc.nom of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐ[τῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιθnumeral ιθ (19) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕω̣ςpreposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεχείρ
5 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γνώμωνnoun.sg.masc.nom of γνώμων ("rule") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαογρ(αφίας)noun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next")
6 ἀναλ(αμβάνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀναλαμβάνω ("take up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) τὸ ⟦τον⟧article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δὲcoordinator of δέ ("but") ἀποδέονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἀποδέω ("bind fast; to be in want of") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither")
7 μηοῦται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μειοῦται: verb.3.sg.pres.ind.mid of μειόω ("lessen, diminish").punctuation (not present in the original)
8 ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") Ἁδριανοῦ ·punctuation (not present in the original)
9 Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 307703) Στοτοή[τεως]gen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 336280) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μητ(ρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 Τα̣ουή[τιος]gen, mother's name, reference to Tauetis (TM Per 336283) [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
cpr.15.26_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [..]NA of _ (no translation available) υ̣ἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 Τ̣α̣ν̣[εφρ]έͅμμε[ως] [---]NA of _ (no translation available)
4 Τεσενοῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 307706) Ἀπ[---]NA of _ (no translation available)
5 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δnumeral δ (4) ἱερεῖςnoun.pl.masc.nom of ἱερεύς ("priest") δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣[υλ(ῆς)]noun.sg.fem.gen of φυλή ("phyle, subdivision (priests, city)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπομ(νήματος)]noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
6 Τεσεν̣ο[ύ]φ̣[εως]gen, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 307707) [---]NA of _ (no translation available)
7 Στοτοῆ̣[τις]nom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 307708) Σ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μητ(ρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [ἱερεὺς]noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 γnumeral γ ("three, third, thrice") φυλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of φυλή ("phyle, subdivision (priests, city)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παν[εφρέμμεως]gen, person's name, reference to Panephremmis (TM Per 307709) [---]NA of _ (no translation available)
9 Ὀν[ν]ῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 307710) Πακύσεως̣gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 336281) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μητ(ρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
10 Π̣[α]κ̣ῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 307704) νεώ(τερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πακ[ύσεως]gen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 336281) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ̣εινοῦςnom, mother's name, reference to Tapeinous (TM Per 336282) [---]NA of _ (no translation available)
12 Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 307705) ἀ̣[δε]λ̣(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α(ὐτῆς)]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
13 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἱ̣[ερεῖς]noun.pl.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 [.][---]NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)