TM 997
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59354_1
1 Δοξαῖοςnom, person's name, reference to Doxaios (TM Per 1559) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 καθότιconjunction καθότι ("as") ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ἀπεστάλ-verb.1.pl.pf.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"")
3 καμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"") κομίζονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of κομίζω ("deliver, receive") Ζωίλονacc, person's name, reference to Zoilos (TM Per 1784)
4 ἐρίφουςnoun.pl.masc.acc of ἔριφος ("kid") δεδαρμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of δέρω ("skin, flay") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
5 ὄρτυγαςnoun.pl.masc.acc of ὄρτυξ ("quail, Coturnix vulgaris") λδnumeral λδ (34),punctuation (not present in the original) περιστερι-noun.pl.masc.acc of περιστεριδεύς (""young pigeon"")
6 δεῖςnoun.pl.masc.acc of περιστεριδεύς (""young pigeon"") δὲcoordinator of δέ ("but") οὐκadverb of οὐ ("not") ἠδυνάσθημενverb.1.pl.aor.ind.pass of ἠδυνάδομαι (no translation available)
7 εὑρεῖνinfinitive.aor.act of εὑρίσκω ("find") παρευρέσειnoun.sg.fem.dat of παρεύρεσις ("pretext") ἡιτινιοῦνrelative.sg.fem.dat of ὅστις ("any one who").punctuation (not present in the original)
8 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") σχαδόνωνnoun.pl.fem.gen of σχαδών ("larva of the bee or wasp") εἴπα-verb.1.pl.aor.ind.act of λέγω (""say"")
9 μενverb.1.pl.aor.ind.act of λέγω (""say"") Νέστωιdat, person's name, reference to Nestos (TM Per 2562).punctuation (not present in the original) ἀπέσταλκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
10 τῆιadverb of τῇ ("here") κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare").punctuation (not present in the original)
11 Πύρροςnom, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3407) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσμοφυλακή-participle.sg.aor.act.masc.nom of δεσμοφυλακέω ("no translation available")
12 σαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of δεσμοφυλακέω ("no translation available") οὐχadverb of οὐ ("not") ηὑρέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of εὑρίσκω ("find") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
13 ἀποσταλέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποστέλλω ("send off") ἐνpreposition ἐν ("in") Κροκο-reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
14 δίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
15 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") παραγένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside"),punctuation (not present in the original)
16 ἀποστελοῦμενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
17 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Νίκωνοςgen, person's name, reference to Nikon (TM Per 2699) ὄνονnoun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load") οὐκadverb of οὐ ("not") ἠ-verb.3.sg.aor.ind.pass of βούλομαι (""want"")
18 βουλήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of βούλομαι (""want"") Ἀπολλωνίδηςnom, person's name, reference to Apollonides (TM Per 920)
19 δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἀποσταλῆιverb.3.sg.pres.subj.act of ἀποσταλάω ("send off or away from")
20 πρὸςpreposition πρός ("to, about") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
21 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συκίνουadjective.sg.masc.gen.pos of σύκινος ("of the figtree") καρποῦnoun.sg.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") πωλουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of πωλέω ("sell or offer for sale")
22 προσεβαλόμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of προσβάλλω ("assign something to ") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
23 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
24 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀρ(ταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ?numeral ? (1/2) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νέαςadjective.sg.fem.gen.pos of νέος ("young, new")
25 κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἐγ̣ενεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγένετο: verb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χίδρωνnoun.pl.neut.gen of χῖδρον (no translation available) ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
26 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") (ἡμι)αρ(τάβιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιαρτάβιον ("half an artaba (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπεστάληverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀποστέλλω ("send off").punctuation (not present in the original)
27 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") \γρά/ψηις ⟦κελευψηις⟧verb.2.sg.aor.subj.act of γράφω ("write")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) θερίσαν-participle.pl.aor.act.masc.nom of θερίζω (""harvest"")
28 τεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of θερίζω (""harvest"") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρτεμιδώρουgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1129)
29 ἑτοιμάσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἑτοιμάζω ("get ready") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
30 παραγενέσθαιinfinitive.aor.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other").punctuation (not present in the original)
31 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.3.59354_2
32 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)