TM 110217
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sijp.52
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀνόματι]noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") πνεύματοςnoun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
2 [ἁγίας]adjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ζωοποιοῦ]adjective.sg.fem.gen.pos of ζωοποιός ("life giving")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοούσιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοουσίου: adjective.sg.fem.gen.pos of ὁμοούσιος ("of the same nature") ἐνpreposition ἐν ("in") μονάδιnoun.sg.fem.dat of μονάς ("solitary") τριάδοςnoun.sg.fem.gen of τριάς ("the number three").punctuation (not present in the original) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
3 [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]ης̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ρ̣ούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰν̣δ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσ̣σ̣ε̣ρ̣ε̣σ̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρεσκαιδεκάτης|digit=14|: adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος (""fourteenth"")
4 [καιδεκάτης]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρεσκαιδεκάτης|digit=14|: adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος (""fourteenth"") [---][†][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)