TM 11742
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.2.376
1 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 338368) ἀγορανομ(ήσαντος)participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀγορανομέω ("be agornomos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπε̣ῶ̣τ̣ο(ς)gen, father's name, reference to Papeuos (TM Per 338369)
2 [....]NA of _ (no translation available) μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱρεθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Θεοδώρ[ου]gen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 34729)
3 [στρ(ατηγοῦ)]noun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀρ]σι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακ(λείδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδο(ς)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξαρίθμησινnoun.sg.fem.acc of ἐξαρίθμησις ("numbering, enumeration") ποι-infinitive.aor.mid of ποιέω (""make, do"")
4 ή[σασθα]ιinfinitive.aor.mid of ποιέω (""make, do"") θρεμάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρεμμάτων: noun.pl.neut.gen of θρέμμα ("sheep and goats") τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ἀντὶpreposition ἀντί ("against")
5 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συνήθουςadjective.sg.neut.gen.pos of συνήθης ("family member") προχιριζομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προχειριζομένου: participle.sg.pres.mid.neut.gen of προχειρίζω ("choose") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
6 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") ἐπιστρατήγουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
7 ἄλ[λ]ουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἐξαρίθμησιςnoun.sg.fem.nom of ἐξαρίθμησις ("numbering, enumeration") προβ(άτων)noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [α]ἰγῶνnoun.pl.fem.gen of αἴξ ("goat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμήλωνnoun.pl.fem.gen of κάμηλος ("camel") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γενα(μένη)participle.sg.aor.mid.fem.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [ὑπό]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
10 Θ̣[εωφώρο]υgen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 34729) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιμαγ[έ]νουgen, person's name, reference to Timagenes (TM Per 160546) βασιλ(ικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 Ἀρσι(νοίτης)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [ηρα]κ̣(λείδου)verb.3.sg.impf.ind.act of αρακλειδόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μερίδο(ς)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") Θεοδώρουgen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 34729) αἱρεθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up") εἰςpreposition εἰς ("into") χο̣ραν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν?: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Μεχεὶρ
14 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") κβnumeral κβ (22) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔ̣σ̣τ̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέcoordinator of δέ ("but")
15 Ἑκῦσιςnom, person's name, reference to Ekysis (TM Per 158124) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 130826) κά(μηλοι)noun.pl.fem.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) πῶ(λοι)noun.pl.fem.nom of πῶλος ("foal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)