TM 11884
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
pap.choix.12
1 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 128210) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 128210) καὶcoordinator of καί ("and") Δημ[η]τ̣ρ̣[ί]α̣nom, person's name, reference to Demetria alias Lucia (TM Per 128211)2 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λουκ̣ία τέκναnoun.pl.neut.nom of τέκνον ("child") Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 128212) ἀρ-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀρχιερατεύω (""to be high-priest"")
3 χιερατεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀρχιερατεύω (""to be high-priest"") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀπο-participle.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι (""appoint a representative"")
4 συσταθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι (""appoint a representative"") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 128213) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 128214)
5 Νέωνιdat, person's name, reference to Neon (TM Per 128215) Π[ο]σειδωνίουgen, father's name, reference to Poseidonios (TM Per 128216) μισ[θ]ωτῇnoun.sg.masc.dat of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 χαίρ[ειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]πέ̣χωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρὰ: preposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τ̣[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φό-noun.sg.masc.acc of φόρος (""tax, renrt"")
7 ρονnoun.sg.masc.acc of φόρος (""tax, renrt""),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") [ἔ]χις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") μισ[θώσει]noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 φοινει[κ]ῶνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοινικῶνος: noun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") κώ(μην)noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 Θεαδέλφ[ε]ιανreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διελη-participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"")
10 λυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"") πέμπτουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year").punctuation (not present in the original)
11 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Λουκίου Σεπτιμίου
12 Σεουήρου Εὐσεβοῦς Περτίνα-
13 [κος] [Σ]εβ[αστοῦ] καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου̣ [Αὐρηλίου]
14 Ἀντωνε[ί]νου Καίσαρ(ος) ἀποδ[εδειγμ(ένου)]participle.sg.pf.mid.masc.gen of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 Αὐτοκράτορος Τῦβι κϛnumeral κϛ (26).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)