TM 14334
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.10.10759
1 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 255752) λαογράφωιnoun.sg.masc.dat of λαόγραφος ("officer in charge of enrollments") Δ[ιονυσίου]reference to Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) [Τόπων]reference to Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) [ἀμφόδου]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ζωσίμουgen, person's name, reference to Zosimos (TM Per 255753) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλεξάνδρο[υ]gen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 313291) [ἀμφοτέρων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀλεξάνδρου]gen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 313291) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]-verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
3 πάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἑτέρο[ις]indefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδελφοῖς]noun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰσιδώρωι]dat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 255761)
4 καὶcoordinator of καί ("and") Μυσθαρίωνιdat, person's name, reference to Mystharion (TM Per 255762) καὶcoordinator of καί ("and") Φιλουμένω̣[ι]dat, person's name, reference to Philoumenos (TM Per 255763) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μητροπόλει]noun.sg.fem.dat of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀμφόδου]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Δ[ι]ονυσίουreference to Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) Τόπωνreference to Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὤριτοςgen, person's name, reference to Horeis (TM Per 255764) [....]NA of _ (no translation available) [μέρος]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκίας]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧι]relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπογραφό]-verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀπογράφω (""copy, register"")
6 μεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἀπογράφω (""copy, register"") ἡμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμεῖς: personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτο<ί>demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor [---]NA of _ (no translation available)
7 Ζώσιμοςnom, person's name, reference to Zosimos (TM Per 255753) Ἀλεξάνδρουgen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 313291) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ὡς)]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...............]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 Ἀλέξανδροςnom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 255755) Ἀλεξάνδρουgen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 313291) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὡς)]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...............]NA of _ (no translation available)
9 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωσίμουgen, person's name, reference to Zosimos (TM Per 313288) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀλέξανδ[ρος]nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 255754) [(ὡς)]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..........]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]-participle.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
10 γεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφοὶnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother") [...............]NA of _ (no translation available) [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ξένης]noun.sg.fem.gen of ξένη ("foreign woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 κατεληλύθασιverb.3.pl.pf.ind.act of κατέρχομαι ("go down") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τιβερίου] [Καίσαρος] [Σεβαστοῦ] [Ἰ]-nom, reference to Isidoros (TM Per 255761)
12 σίδωροςnom, reference to Isidoros (TM Per 255761) Ἀλεξάνδρουgen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 313291) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ[τῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὡς)]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...............]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 Μυσθαρίωνnom, person's name, reference to Mystharion (TM Per 255762) Ἀλεξάνδρουgen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 313291) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α̣[ὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ὡς)]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.....]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φιλούμενος]nom, person's name, reference to Philoumenos (TM Per 255763)
14 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ξένηςadjective.sg.fem.gen.pos of ξένος ("foreigner") κατεληλυθὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of κατέρχομαι ("go down") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available) [(ἔτει)]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τιβερίου] [Καίσαρος]
15 Σεβαστοῦ [---]NA of _ (no translation available)
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἔνοικοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοικος ("inhabitant") προφερόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of προφέρω ("produce") β̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀφρο]-gen, reference to Aphrodisios (TM Per 255756)
17 δισίουgen, reference to Aphrodisios (TM Per 255756) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπ[ι]ᾶ[δος]gen, mother's name, reference to Sarapias (TM Per 313289) [---]NA of _ (no translation available)
18 Θερμίουgen, person's name, reference to Thermion (TM Per 255757) (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) [---]NA of _ (no translation available)
19 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 255758) νεώ(τερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφ̣[ροδισίου]gen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 313290) [---]NA of _ (no translation available)
20 μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Ἡρακλ[---]NA of _ (no translation available)
21 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀφροδ[ισίου]gen, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 255760) [---]NA of _ (no translation available)
22 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαρα[πίωνος]gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 255758) [---]NA of _ (no translation available)
23 καὶcoordinator of καί ("and") ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") ἔν[οικος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοικος ("inhabitant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
24 [...]ιοςNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
25 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)