TM 14506
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11657_1
1 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὑπερετῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπερετής ("past the age, old") ἄνδρεςnoun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man") βnumeral β (2)2 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὑπερετῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπερετής ("past the age, old") ἄνδρε(ς)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
3 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κωμῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
4 Θεαδελφείαςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") αnumeral α ("to be moistened")
5 Φιλαγρίδοςreference to Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli)) ἄνδρε(ς)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
6 Ἀργιάδοςreference to Ἀργιάς (TM Geo 299: 00b - Argeas) ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") αnumeral α ("to be moistened")
7 Φιλωτερίδοςreference to Φιλωτερίς (TM Geo 1780: 00b - Philoteris (Wadfa)) αnumeral α ("to be moistened")
8 Σεντρεμπάειreference to Σεντρεμπαει (TM Geo 2122: 00b - Sethrempais) βnumeral β (2)
9 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνδρε(ς)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
11 ἄνδρεςnoun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man") λnumeral λ (30)
12 [γ(ίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἄνδρες]noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λϛnumeral λϛ (36)
sb.14.11657_2
13 ιϛnumeral ιϛ (16)14 ἀν̣αγράφονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀναγράφω ("register")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
15 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") τῶιadverb of τῷ ("therefore") κβnumeral κβ (22) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνείν̣ου
16 Καίσα̣ρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπαίτησινnoun.sg.fem.acc of ἀπαίτησις ("demanding back")
17 ἀχθεῖσαιparticiple.pl.aor.pass.fem.nom of ἄγω ("lead") οὐσιῶνnoun.pl.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") Οὐεσπασιανοῦreference to οὐσίαι Οὐεσπασιανοῦ (TM Geo 2496: 00 - Ouespasianou Ousia)
18 Μαι̣κηναιτιανῆςreference to Μαικηναιτιανὴ οὐσία (TM Geo 1282: 00 - Maikenatiane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμθnumeral ρμθ (149) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64)
19 Μάρ̣κουreference to Μάρκου Ἀντωνίου Πάλλαντος (TM Geo 1571: 00 - Pallantos Ousia) Ἀντωνίουreference to Μάρκου Ἀντωνίου Πάλλαντος (TM Geo 1571: 00 - Pallantos Ousia) Πάλλαντοςreference to Μάρκου Ἀντωνίου Πάλλαντος (TM Geo 1571: 00 - Pallantos Ousia)
20 (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γ̣αλλίαςreference to Γαλλίας Πώλλης (TM Geo 694: 00 - Gallias Polles Ousia) Πώλληςreference to Γαλλίας Πώλλης (TM Geo 694: 00 - Gallias Polles Ousia) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
21 Λουριανῆςreference to Λουριανὴ οὐσία (TM Geo 1266: 00 - Louriane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιαnumeral τία (311) δ´numeral δ´ (1/4)
22 Σ̣ε̣ο̣υ̣ηριανῆςreference to Σεουηριανὴ οὐσία (TM Geo 2129: 00 - Seoueriane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμϛnumeral ρμϛ (146) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
23 ἀ̣φʼpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπογίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀπογίγνομαι ("die") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
24 βnumeral β (2) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου
25 Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνείνου
26 Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς
27 ἐδάφουςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χέρσουnoun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land") ὑπολόγουadjective.sg.fem.gen.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
28 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") εἰςpreposition εἰς ("into") μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") ἐπιδεχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show")
29 τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καnumeral κα (21) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδριανοῦ εἰςpreposition εἰς ("into") (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
30 κούφουadjective.sg.neut.gen.pos of κοῦφος ("light") κριθίνουadjective.sg.neut.gen.pos of κρίθινος ("made of or from barley") ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
31 χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") βnumeral β (2) πληρωθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of πληρόω ("complete, fulfill")
32 καὶcoordinator of καί ("and") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") προσεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of προσέρχομαι ("come or go to, approach") τ̣ὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποσχε-participle.sg.aor.pass.neut.nom of ὑπέχω (""propose"")
33 θὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of ὑπέχω (""propose"") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐλασσώματιnoun.sg.neut.dat of ἐλάσσωμα ("reduction in amount or number") τίθεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of τίθημι ("set, put")
33a σὺνpreposition σύν ("with") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀρουρηδῶιnoun.sg.neut.dat of ἀρουρηδόν ("surface measured in arourae")
sb.14.11657_3
34 Ἀπο[λ]λ̣ώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 256085) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 313448) εἰςpreposition εἰς ("into") (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
35 ἀν[ὰ]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ϛnumeral ϛ (6) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
36 Πάπ[ο]ςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 256091) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 313460) εἰςpreposition εἰς ("into") (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") κριθ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
38 κατ[αλ]εί(πονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of καταλείπω ("leave behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρληnumeral ρλη (138)
39 οὐσι[ῶν]noun.pl.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Οὐεσπασιανοῦreference to οὐσίαι Οὐεσπασιανοῦ (TM Geo 2496: 00 - Ouespasianou Ousia) |parens-punctuation-opening|NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") διαταγὴν|parens-punctuation-closing|NA of _ ("command, ordinance")
40 |parens-punctuation-opening|ἀγόμ̣[ενα]ι|parens-punctuation-closing|NA of _ ("lead, carry, fetch, bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλnumeral χλ (630) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64)
41 οὐσιῶ[ν]noun.pl.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τί]τ̣ουreference to οὐσίαι Τίτου (TM Geo 2432: 00 - Titou Ousia)
42 Δορ̣[υφ]οριανῆςreference to Δορυφοριανὴ οὐσία (TM Geo 591: 00 - Doryphorou Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ?numeral ? (1/2) η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 Σεν[εκαν]ῆςreference to Σενεκανὴ οὐσία (TM Geo 2118: 00 - Senekane Ousia) οὐσί(ας)noun.pl.fem.acc of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
44 ο̣ὐ̣σ̣ι̣ῶ̣ν̣noun.pl.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τ]ίτουreference to οὐσίαι Τίτου (TM Geo 2432: 00 - Titou Ousia) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
45 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐσιακῶνadjective.pl.masc.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χπεnumeral χπε (685) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64)
46 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προσμερισθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of προσμερίζω ("apportion to") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
47 ὑπογεγραμμέναιςparticiple.pl.pf.mid.fem.dat of ὑπογράφω ("undersign, write under") κώμαιςnoun.pl.fem.dat of κώμη ("village") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
48 αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔδαφοςnoun.sg.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
49 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλεγγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security")
50 Θεμίσ[τ]ουreference to Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
51 Θεαδελφείᾳreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) Μαικηναι̣τ(ιανῆς)reference to Μαικηναιτιανὴ οὐσία (TM Geo 1282: 00 - Maikenatiane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive")
52 Λουριανῆςreference to Λουριανὴ οὐσία (TM Geo 1266: 00 - Louriane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλγnumeral ρλγ (133) δ´numeral δ´ (1/4) λβ´numeral λβ´ (1/32)
sb.14.11657_4
53 Σεουηριανῆςreference to Σεουηριανὴ οὐσία (TM Geo 2129: 00 - Seoueriane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἄρουραι)]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32)
54 Δορυφοριανῆςreference to Δορυφοριανὴ οὐσία (TM Geo 591: 00 - Doryphorou Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἄρουραι)]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
55 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρογnumeral ρογ (173) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8)
56 Φιλωτερίδιreference to Φιλωτερίς (TM Geo 1780: 00b - Philoteris (Wadfa))
57 Μαικηναιτ(ιανῆς)reference to Μαικηναιτιανὴ οὐσία (TM Geo 1282: 00 - Maikenatiane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ξδ´numeral ξδ´ (1/64)
58 Θεοξενίδιreference to Θεοξενίς (TM Geo 2386: 00b - Theoxenis) Σε̣[ν]εκανῆ(ς)reference to Σενεκανὴ οὐσία (TM Geo 2118: 00 - Senekane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
59 Δορυφοριανῆςreference to Δορυφοριανὴ οὐσία (TM Geo 591: 00 - Doryphorou Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
60 Λουριανῆςreference to Λουριανὴ οὐσία (TM Geo 1266: 00 - Louriane Ousia) ο̣ὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
61 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βnumeral βδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
62 Ἀνδρομαχίδ[ι]reference to Ἀνδρομαχίς (TM Geo 172: 00b - Andromachis)
63 Μαικηναι̣τ(ιανῆς)reference to Μαικηναιτιανὴ οὐσία (TM Geo 1282: 00 - Maikenatiane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32)
64 Λουριανῆς̣reference to Λουριανὴ οὐσία (TM Geo 1266: 00 - Louriane Ousia) ο̣ὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λβ´numeral λβ´ (1/32)
65 |parens-punctuation-opening|ἀνὰ̣NA of _ ("on board")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαταγὴ(ν)noun.sg.fem.acc of διαταγή ("command, order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ??NA of _ (no translation available) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λ̣β̣´numeral λβ´ (1/32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
66 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣αnumeral να (51)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
67 Ἑρμουπόλειreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 813: 00b - Hermopolis)
68 Μαικηναιτ(ιανῆς)reference to Μαικηναιτιανὴ οὐσία (TM Geo 1282: 00 - Maikenatiane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
69 Σεουηριανῆ(ς)reference to Σεουηριανὴ οὐσία (TM Geo 2129: 00 - Seoueriane Ousia) οὐσί(ας)noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
70 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) δ´numeral δ´ (1/4)
sb.14.11657_5
71 [.]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
72 Σεουη̣ρ̣ι̣ανῆς̣reference to Σεουηριανὴ οὐσία (TM Geo 2129: 00 - Seoueriane Ousia) ο̣ὐ̣[σί(ας)]noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
73 Λ̣ουρι̣α̣ν̣ῆςreference to Λουριανὴ οὐσία (TM Geo 1266: 00 - Louriane Ousia) ο[ὐσί(ας)]noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
74 Δορυφοριανῆςreference to Δορυφοριανὴ οὐσία (TM Geo 591: 00 - Doryphorou Ousia) ο[ὐσί(ας)]noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
75 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74) [---]NA of _ (no translation available)
76 Λαγίδιreference to Λαγίς (TM Geo 1216: 00b - Lagis) Σεουηριαν̣ῆ̣[ς]reference to Σεουηριανὴ οὐσία (TM Geo 2129: 00 - Seoueriane Ousia) [οὐσί(ας)]noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἄρουραι)]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λα]numeral λα ("intensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
77 Τρικωμίᾳreference to Τρικωμία (TM Geo 2470: 00b - Trikomia) Σεουη[ρ]ι̣[ανῆς]reference to Σεουηριανὴ οὐσία (TM Geo 2129: 00 - Seoueriane Ousia) [οὐσί(ας)]noun.pl.fem.acc of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λα]numeral λα ("intensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [---]NA of _ (no translation available)
78 Σεντρεμπάειreference to Σεντρεμπαει (TM Geo 2122: 00b - Sethrempais) Δορυ[φοριανῆς]reference to Δορυφοριανὴ οὐσία (TM Geo 591: 00 - Doryphorou Ousia) [οὐσί(ας)]noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἄρουρα)]noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
79 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἑτέρ[ων]indefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κωμῶν]noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
80 |parens-upper-opening|NA of _ (no translation available) ρογnumeral ρογ (173) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8) ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) κδnumeral κδ (24) ι̣ϛ̣´numeral ιϛ´ (1/16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣]numeral εα (51)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λδ]numeral λδ (34)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οδ]numeral οδ (74)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |parens-upper-closing|NA of _ (no translation available)
81 |parens-lower-opening|NA of _ (no translation available) λαnumeral λα ("intensive") δ´numeral δ´ (1/4) λαnumeral λα ("intensive") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) [---]NA of _ (no translation available) |parens-lower-closing|NA of _ (no translation available)
82 Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
83 Ναρμοῦθιreference to Ναρμουθις (TM Geo 1421: 00c - Narmouthis (Medinet Madi)) Σενεκ̣[ανῆς]reference to Σενεκανὴ οὐσία (TM Geo 2118: 00 - Senekane Ousia) [οὐσί(ας)]noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἄρουραι)]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
84 Τεβτῦνιreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) Σενεκ[ανῆς]reference to Σενεκανὴ οὐσία (TM Geo 2118: 00 - Senekane Ousia) [οὐσί(ας)]noun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἄρουραι)]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
85 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣α̣ι̣GAP of _ ("and; and now; and so; and indeed, and further")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) [---]NA of _ (no translation available)
86 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐ̣τ̣ὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀ[φʼ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑτέρων]indefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κωμῶν]noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
87 (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υ̣νγnumeral υνγ (453)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32)
sb.14.11657_6
2 Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 256098) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")3 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀγαθῶιadjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαθός ("good")
sb.14.11657_7
1-2 -NA of _ ("no translation available")2 NA of _ ("no translation available") Ἁθὺρ λnumeral λ (30) περιγινό(μενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπαρχ(όντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωκρά(τους)gen, person's name, reference to Sokrates (TM Per 256099) Ἡρακλείδ[ο(υ)]gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 313463) [---]NA of _ (no translation available)
3 Τρύ̣φωνοςnom, person's name, reference to Tryphonos (TM Per 256100) Ἀντιγόνο(υ)gen, father's name, reference to Antigonos (TM Per 313464) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Σαρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσχυρίωνο(ς)gen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 313449)
4 Ἰσχυρᾶςnom, person's name, reference to Ischyras (TM Per 256086) Ἀθηνίωνοςgen, father's name, reference to Athenion (TM Per 313450) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Ἥρων(ος)gen, person's name, reference to Heron (TM Per 256087) Ἡρακλ[(είδου)]gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 313451) [---]NA of _ (no translation available)
5 Σωτᾶςnom, person's name, reference to Sotas (TM Per 165055) Ὀνησί(μου)gen, father's name, reference to Onesimos (TM Per 204164) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) γ´numeral γ´ (1/3) [---]NA of _ (no translation available)
6 Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 256089) Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 313453) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρωνο(ς)gen, person's name, reference to Heron (TM Per 256087) Ἡρακ(λείδου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 313451) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) Ζωίλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 256092) Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 313455) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρωνο(ς)gen, person's name, reference to Heron (TM Per 256087) Ἡρακ(λείδου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 313451) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [---]NA of _ (no translation available)
7 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 256094) Μάρωνο(ς)gen, father's name, reference to Maron (TM Per 313457) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡλιοδώρο(υ)gen, grandfather's name, reference to Heliodoros (TM Per 313458) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [---]NA of _ (no translation available)
8 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 256095) Ἀλκίμουgen, father's name, reference to Alkimos (TM Per 313459) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
9 Μύσθηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 256096) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 313461) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
10 Σωκρά(της)nom, person's name, reference to Sokrates (TM Per 256097) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 313462) ὁ[μοίως]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)