TM 15629
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.49.3467
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 τηνGAP of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 νοςGAP of _ (no translation available) λῃσ̣[τρικῷ]adjective.sg.masc.dat.pos of λῃστρικός ("of a robber")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τρόπῳ]noun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διορύ]-participle.pl.aor.act.masc.nom of διορύσσω (""dig through"")
4 ξαντέςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of διορύσσω (""dig through"") τ̣ι̣νε̣[ς]indefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δημο]-adjective.sg.fem.dat.pos of δημόσιος (""public"")
5 σ̣ίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δημόσιος (""public"") ῥύμῃ̣noun.sg.fem.dat of ῥύμη ("alley, street")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεῖχοςnoun.sg.neut.acc of τεῖχος ("wall") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α̣ὐ̣[λῆς]noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 καὶcoordinator of καί ("and") εἰσελθόντες ⟦εισελθοντας⟧participle.pl.aor.act.masc.nom of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπήλασάνverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπελαύνω ("drive away, expel from") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
7 πρόβαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον ("sheep") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight").punctuation (not present in the original) ἐπιζητοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπιζητέω ("seek after, request")
8 δέcoordinator of δέ ("but") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) εὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
9 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐρημοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of ἐρημοφύλαξ ("desert-policeman") μαγδώ-noun.sg.masc.dat of μάγδωλος (""watch-tower"")
10 λῳnoun.sg.masc.dat of μάγδωλος (""watch-tower"") εἱερῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερῷ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἱερός ("holy") ΔιοσκούρωνDivine element: Διόσκοροι τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τού-demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος (""this, that"")
11 τω̣ν̣demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος (""this, that"") κόπρονnoun.sg.fem.acc of κόπρος ("filth, dung") ἐνpreposition ἐν ("in") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") τινὶindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") κρυ-adjective.sg.neut.dat.pos of κρυπτός (""hidden, secret"")
12 πτῷadjective.sg.neut.dat.pos of κρυπτός (""hidden, secret"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐπέδειξαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
13 σ̣υνελθόντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of συνέρχομαι ("come together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπι-noun.sg.fem.acc of ἐπιζήτησις (""seeking"")
14 ζ̣ήτησινnoun.sg.fem.acc of ἐπιζήτησις (""seeking"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἀρχεφόδῳnoun.sg.masc.dat of ἀρχέφοδος ("chief of police")
15 Π̣λ̣ουτίωνιdat, person's name, reference to Ploution (TM Per 131519) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐρημοφύλαξιnoun.pl.masc.dat of ἐρημοφύλαξ ("desert-policeman").punctuation (not present in the original)
16 δ̣ι̣ὸ̣adverb of διό ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) διαλα-infinitive.aor.act of διαλαμβάνω (""decide (judge)"")
17 βεῖνinfinitive.aor.act of διαλαμβάνω (""decide (judge)"") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣όξ̣ῃ̣verb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵ̣ν̣ʼconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὦ̣verb.1.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ε̣β̣ο̣η̣θημένο̣ς̣participle.sg.pf.mid.masc.nom of βοηθέω ("help")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
19 ε̣ὐ̣τ̣ύ̣χ̣ε̣ι̣verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second")
20 Α̣ὐ̣τ̣ο̣κράτορος Κ̣α̣ί̣σ̣α̣ρ̣ο̣ς̣ Νέρουα
21 Τ̣ρα̣ϊ̣α̣ν̣ο̣ῦ Σεβαστοῦ Γερμ̣ανικοῦ
22 μ̣η̣νὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεβαστοῦ εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original) Μ̣έλ̣αςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 131520) Ἑρμογένο̣υ̣ς̣gen, father's name, reference to Hermogenes (TM Per 131521)
23 ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) Ἑρμογένηςnom, person's name, reference to Hermogenes (TM Per 131521) Μ̣έ̣λ̣α̣ν̣οςgen, father's name, reference to Melas (TM Per 131523) ἔγρα-verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
24 ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱειοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son") [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰ]δότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣ρ̣άμμα-noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
25 ταnoun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)