TM 16141
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.12.2205_1
1 [βασιλείας]noun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣ειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλαυίου Μαυρ[ι]-
2 [κίου] [Τιβερίου] τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου Αὐτοκράτορος ἔτους̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [ἐνάτου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]NA of _ (no translation available) ὀγδόῃadjective.sg.fem.dat.pos of ὄγδοος ("eighth"),punctuation (not present in the original) ἀρχῇnoun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office") ἐννάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἔννατος (no translation available) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)").punctuation (not present in the original)
4 Αὐρ[ή]λιοςnom, person's name, reference to Abramos (TM Per 405863) [Ἀ]βραάμιο̣ςnom, person's name, reference to Abramos (TM Per 405863) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Βίκτοροςgen, father's name, reference to Victor (TM Per 405864) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Εἰρήνη[ς]gen, mother's name, reference to Eirene (TM Per 405865)
5 κεραμοπλάστηςnoun.sg.masc.nom of κεραμοπλάστης ("potter") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποικίου: noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Μουγκανὶreference to Μουγκανι (TM Geo 5781: U15 - Monkanei) πεδίων̣noun.pl.neut.gen of πεδίον ("plain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώ̣[μης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Ἐνσεῦreference to Ἐνσευ (TM Geo 2970: U15 - Enseu) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολίτουreference to ὁ Ἑρμοπολίτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) νομο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλαυίῳdat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 405866) Φοιβά̣μ<μ>ωνιdat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 405866) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [μα]κ̣αρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 405867) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) χαίρ[ειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [ὁμ]ολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") πεπληρῶσθαιinfinitive.pf.mid of πληρόω ("complete, fulfill") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τε[λείας]adjective.sg.fem.gen.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [κ]α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἄξιος ("worth") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κ̣[ού]φωνadjective.pl.fem.gen.pos of κοῦφος ("light")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νέωνadjective.pl.masc.gen.pos of νέος ("young, new") πεπεισσομενω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπισσωμένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of πισσόω ("pitch over, pitch") μεγά̣λ̣ω[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [ἀγ]γίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείων: noun.pl.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειλίω[ν][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.neut.gen of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κο]σίω̣[ν]numeral.pl.neut.gen of κόσιοι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of χωρέω ("go forward") ἑκάστου̣indefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣γ̣[γῖα]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγεῖα: noun.pl.neut.acc of ἀγγεῖον ("vessel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [τ]εσσαρ̣GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][---]αιNA of _ (no translation available) μεγάλ̣[α]adjective.pl.neut.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ο̣ῦφαadjective.pl.neut.acc.pos of κοῦφος ("light")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓξnumeral ἕξ ("six") καὶcoordinator of καί ("and") κοῦριnoun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) γίν(εται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κοῦφαadjective.pl.neut.nom.pos of κοῦφος ("light") μεγά(λα)adjective.pl.neut.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) κ̣[---][....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [κ]οῦρ(ι)noun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) α[...]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κοῦφαadjective.pl.neut.acc.pos of κοῦφος ("light") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
13 [ἀποδοῦναί]infinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐπεὶφ μην̣ὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀπτήσεωςnoun.sg.fem.gen of ὄπτησις ("roasting, frying")
14 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κούφων]adjective.pl.masc.gen.pos of κοῦφος ("light")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆ]ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνν[άτ]η̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of ἔννατος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") κούφοιςadjective.pl.neut.dat.pos of κοῦφος ("light") νέ̣οιςadjective.pl.neut.dat.pos of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---]NA of _ (no translation available) [εὐ]αρέ̣[στοις]adjective.pl.masc.dat.pos of εὐάρεστος ("first quality")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεπεισσομένοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπισσωμένοις: participle.pl.pf.mid.masc.dat of πισσόω ("pitch over, pitch")
16 [---]αστοιςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀθεαφθ̣είο̣ις̣adjective.pl.masc.dat.pos of ἀθεαφθεῖος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---][.]ιαNA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
18 [---][..]NA of _ (no translation available)
bgu.12.2205_2
1 [---]NA of _ (no translation available) κοῦφ(α)adjective.pl.neut.acc.pos of κοῦφος ("light")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεγ(άλα)adjective.pl.neut.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγγι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγεῖα: noun.pl.neut.acc of ἀγγεῖον ("vessel") ιε̣NA of _ (152)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)