TM 16422
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.42.3022_1
1 [---]NA of _ (no translation available)p.oxy.42.3022_2
[Αὐτοκράτωρ] [Καῖσαρ] [Νέρουας] [Τραιανὸς]2 [Σεβαστὸς] [Γ]ερμαν[ικὸς] [ἀ]ρ̣χ̣[ι]ε̣ρε̣ὺ̣[ς]noun.sg.masc.nom of ἀρχιερεύς ("arch-priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέγ̣ι̣[στος]adjective.sg.masc.nom.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [δημαρχικῆ]ςadjective.sg.fem.gen.pos of δημαρχικός ("tribunician")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξουσί[α]ςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") βnumeral β (2) ὕπατοςnoun.sg.masc.nom of ὕπατος ("consul") Ἀλεξ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [.........]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τ[.]νNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") η[....]NA of _ (no translation available)
5 [........]ςNA of _ (no translation available) ἐξα[ίρε]τονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐξαιρετός ("especially (adv.), gratuity (neutral plural)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σεβ[αστοὺς]adjective.pl.masc.acc.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [......]νNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") εὐεργεσιῶνnoun.pl.fem.gen of εὐεργεσία ("well-doing") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") πα-noun.sg.masc.gen of πατήρ (""father"")
7 [τρός]noun.sg.masc.gen of πατήρ (""father"") [μο]υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεμνημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μιμνῄσκω ("remind") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") παρέσχενverb.3.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
8 [..]ταιςNA of _ (no translation available) πρώτ[.]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡγεμονίαςnoun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
9 [.]αNA of _ (no translation available) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") καὐ̣τὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 [π]ρ̣[ὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ̣ᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διάθεσινnoun.sg.fem.acc of διάθεσις ("sale") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own"),punctuation (not present in the original) παρεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of παρατίθημι ("place beside")
11 ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐμαυτῷpersonal.sg.masc.dat of ἐμαυτοῦ ("of me"),punctuation (not present in the original) εἶταadverb of εἶτα ("then") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
12 φίλῳadjective.sg.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Πομπείῳdat, person's name, reference to Plantas (TM Per 112871) Πλάντᾳdat, person's name, reference to Plantas (TM Per 112871),punctuation (not present in the original)
13 ἵναconjunction ἵνα ("so that") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") φροντίδοςnoun.sg.fem.gen of φροντίς ("care") προνοῇverb.3.sg.pres.subj.act of προνοέω ("care or provide for")
14 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐσταθοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐσταθής ("well-based, well-built") εἰρήνηςnoun.sg.fem.gen of εἰρήνη ("peace") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
15 εὐθη̣ν̣ί̣αςnoun.sg.fem.gen of εὐθηνία ("prosperity")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κοινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") καὶcoordinator of καί ("and") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕκασ-indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος (""each, every"")
16 [τον]indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος (""each, every"") [δι]καίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εὔδη̣λ̣ο̣νadjective.sg.neut.nom.pos of εὔδηλος ("quite clear, abundantly manifest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ου̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [.....]τουτοNA of _ (no translation available) μέγιστονadjective.sg.neut.nom.sup of μέγας ("big, great") ἔργω̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [.]μιζοντοςNA of _ (no translation available) τουμ̣[........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [.......]NA of _ (no translation available) [μ]εταλαμβαν[........]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---]μα[---]NA of _ (no translation available)
21 [---]ο[.][---]NA of _ (no translation available)
22 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)