TM 17078
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sarap.61
1 λῆμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λῆμμα: noun.sg.neut.acc of λῆμμα ("income") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") λαχάνουnoun.sg.neut.gen of λάχανον ("vegetables") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
2 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἑρμιόνη(ς)gen, person's name, reference to Hermione (TM Per 260575) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξnumeral τξ (360) ιβnumeral ιβ (12)
3 ὁμοίος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμοίως: adverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160)
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") χλωρῶνadjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
5 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") Ψενεθώτουgen, person's name, reference to Psenthotes (TM Per 260684) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξnumeral τξ (360) ιϛnumeral ιϛ (16)
6 Ἐφίπnumeral Ἐφίπ (no translation available)
7 κγnumeral κγ (23) Παθωτᾶτι ἠπητῇnoun.sg.masc.dat of ἠπητής ("repairer") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
8 Βολλετι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυμήν(ι)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιμένι: noun.sg.masc.dat of ποιμήν ("shepherd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
9 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κλαυτιανοῦgen, person's name, reference to Claudianus (TM Per 260693) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκηnumeral ρκη (128)
10 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") παλαυοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of παλαιός ("old in years") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ὀβ̣(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 260694) οἰκοδόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκοδόμος ("builder") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
12 ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δημόσινnoun.sg.fem.acc of δημόσις (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160) ιβnumeral ιβ (12)
13 Φόρβακιdat, person's name, reference to Phorbax (TM Per 260695) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δωσι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180)
14 κδnumeral κδ (24) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") νομίουadjective.sg.fem.gen.pos of νόμιος ("of shepherds") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104) ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
15 Φόρβακιdat, person's name, reference to Phorbax (TM Per 260695) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δωσι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπnumeral σπ (280)
16 Ἡρώτουgen, person's name, reference to Herodes (TM Per 260696) φίλουadjective.sg.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") Φιβᾶτιdat, person's name, reference to Phibas (TM Per 260697) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υδnumeral υδ (404)
17 Ζηνᾶιςnom, person's name, reference to Zenais (TM Per 260698) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κεραμίουnoun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
18 Ἀνουβᾶτιdat, person's name, reference to Anoubas (TM Per 260685) ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") χλωρῶνadjective.pl.fem.gen.pos of χλωρός ("green, fresh") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160)
19 Μεσουρὴ ηnumeral η (8) Φόρ\β/ακι ⟦φορ[.]ακι⟧dat, person's name, reference to Phorbax (TM Per 260695) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104)
20 ιαnumeral ια (11) Εὐτυχίτουgen, person's name, reference to Eutychides (TM Per 260466) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108)
21 πρωχρησεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πραχρήσεως: noun.sg.fem.gen of πράχρησις (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
22 ιϛnumeral ιϛ (16) Παναιρῶτιdat, person's name, reference to Paneros (TM Per 260687) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
23 ιζnumeral ιζ (17) Ψύλλοςnom, person's name, reference to Psyllos (TM Per 260688) ὀνηλάτουnoun.sg.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
24 Παναιρῶτ(ι)dat, person's name, reference to Paneros (TM Per 260689) ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ῥάγηnoun.pl.neut.acc of ῥάγος (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
25 Ἑρμιόν(ῃ)dat, person's name, reference to Hermione (TM Per 260575) ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") δαπάνη(ν)noun.sg.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
26 ιθnumeral ιθ (19) Εὐτυχίτουgen, person's name, reference to Eutychides (TM Per 260466) ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ῥάγηnoun.pl.neut.acc of ῥάγος (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140)
27 Ἀνουβᾶτιdat, person's name, reference to Anoubas (TM Per 260690) ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") χρῆσι(ν)noun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τηnumeral τη (308)
28 κβnumeral κβ (22) Σαραβόγinv, person's name, reference to Sarabog (TM Per 260691) ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ῥάγηnoun.pl.neut.acc of ῥάγος (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)