TM 17102
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sarap.82_1
1 [Σ]αραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 260492) Εὐτυχίδ[ηι]dat, person's name, reference to Eutychides (TM Per 260466)2 [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") χ[α]ίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
3 [γι]νώσκ[ε]ινinfinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
4 μ̣ι̣[σ]θωταὶnoun.pl.masc.nom of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") Ἑρ-Divine element: Ἑρμῆς
5 μοῦ̣Divine element: Ἑρμῆς μ̣ετεσσ̣τάθησ̣αν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετεστάθησαν: verb.3.pl.aor.ind.pass of μεθίστημι ("move to another place (med.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) λ̣ο̣ι-adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός (""remaining, rest"")
6 πὸ̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός (""remaining, rest"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") φ̣ύλαξαιverb.2.sg.aor.imp.mid of φυλάσσω ("keep watch, take care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πολλ[.]NA of _ (no translation available)
7 [.]ωςNA of _ (no translation available) κα[...]NA of _ (no translation available)
8 [.]NA of _ (no translation available)
9 [.]NA of _ (no translation available)
10 [..]NA of _ (no translation available) [Ἀ]χιλλ̣ᾶν̣acc, person's name, reference to Achillas (TM Per 260809) [ὁ]μ̣ο̣ίως̣adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[..]NA of _ (no translation available)
11 [.]ριονNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [..]ρ̣ι̣ωναNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
12 ἔρρωσ̣[ο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 Ἁθὺ̣ρ̣ α̣NA of _ (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.sarap.82_2
1 [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)