TM 1750
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.3.31_1
1 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀπεστάλκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") Μίδανacc, person's name, reference to Midas (TM Per 2505)2 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἡμιονηγόνnoun.sg.masc.acc of ἡμιονηγός (no translation available).punctuation (not present in the original) χρῶverb.2.sg.pres.imp.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") \πρὸς/preposition πρός ("to, about")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τοῖς ⟦τους⟧article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἡμιόνοις ⟦ημιονους⟧noun.pl.masc.dat of ἡμίονος ("mule")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
3 καὶcoordinator of καί ("and") σύνταξονverb.2.sg.aor.imp.act of συντάσσω ("order") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιμέλειανnoun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια ("care") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ποιεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) δίδουverb.2.sg.pres.imp.act of δίδωμι ("give") δʼcoordinator of δέ ("but") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
4 τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σιτάριονnoun.sg.neut.acc of σιτάριον ("grain, ration") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συντεταγμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of συντάσσω ("order") εὐτάκτωςadverb of εὔτακτος (no translation available).punctuation (not present in the original)
5 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὲν: particle μέν ("indeed") γὰρparticle γάρ ("for") ἱματισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing") \ἀπέχει/verb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary") κεκόμισταιverb.3.sg.pf.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 Δίου μηνόςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month").punctuation (not present in the original)
7 ____NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) Δίου ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
p.col.3.31_2
8 ____NA of _ (no translation available) Μίδουgen, person's name, reference to Midas (TM Per 2505)9 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) Δίου κγnumeral κγ (23),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
10 Μίδουgen, person's name, reference to Midas (TM Per 2505) ἡμιονηγοῦnoun.sg.masc.gen of ἡμιονηγός (no translation available)
11 ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary").punctuation (not present in the original)
10 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)