TM 18536
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1098
1 [---]ιNA of _ (no translation available) τῶιadverb of τῷ ("therefore") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐλῆιnoun.sg.fem.dat of αὐλή ("courtyard") κριτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")2 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλήλου[ς]personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [---]NA of _ (no translation available) Ἀ̣π̣ο̣λ̣λ̣ω̣ν̣ά̣ρ̣ιονnom, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 262939) [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ρ̣ύ̣φ̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Tryphon (TM Per 262940)
8 [---]NA of _ (no translation available) [συνεληλ]ύθασιverb.3.pl.pf.ind.act of συνέρχομαι ("come together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
9 [---]NA of _ (no translation available) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἱ̣έ̣ρ̣α̣ξ̣nom, person's name, reference to Hierax (TM Per 262941) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Ἰσιδώραnom, person's name, reference to Isidora (TM Per 262942)
10 [---][...]ε̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φερνὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") ἀρ-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
11 [γυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") [δραχμῶν]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][...]NA of _ (no translation available)
12 [---][...]σθαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][..]ν̣η̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---][..]NA of _ (no translation available) παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἱέρα-gen, reference to Hierax (TM Per 262941)
15 [κος]gen, reference to Hierax (TM Per 262941) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰσιδώρας]gen, person's name, reference to Isidora (TM Per 262942) τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") φερ-noun.sg.fem.acc of φερνή (""dowry"")
16 [νὴν]noun.sg.fem.acc of φερνή (""dowry"") [---]NA of _ (no translation available)
17 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available) [μηδʼ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλ]ληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") ἐπεισάγε[ιν]infinitive.pres.act of ἐπεισάγω ("bring in besides or over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [---]NA of _ (no translation available) [μηδέτι]adverb of μηδέτι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδίκημαnoun.sg.neut.acc of ἀδίκημα ("injustice, misdeed")
23 [διαπράξεσθαι]infinitive.fut.mid of διαπράσσω ("αaccomplish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
24 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
27 [....]NA of _ (no translation available) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τ[ι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τούτων]demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παραβαί]-verb.3.sg.pres.subj.act of παραβαίνω (""go by the side of"")
28 [νῃ]verb.3.sg.pres.subj.act of παραβαίνω (""go by the side of"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκτίν]ε̣ι̣νinfinitive.pres.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρ[αχρῆμα]adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκει]-participle.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
29 μ̣έ̣ν̣η̣ν̣participle.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") φερνὴνnoun.sg.fem.acc of φερνή ("dowry") σὺνpreposition σύν ("with") ἡμ[ιολίαι]adjective.sg.fem.dat.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πράξεως]noun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 [γειν]ο̣μ̣[έ]ν̣η̣ς̣participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀπολλω[ναρίωι]dat, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 262939) [ἔκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 Τ̣ρ̣[ύφω]νοςgen, person's name, reference to Tryphon (TM Per 262940) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑ[παρχόντω]νparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
32 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δ[ίκης]noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but")
33 Ἀ̣π̣ο̣λ̣λ̣ω̣ν̣ά̣ριονnom, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 262939) τηρεῖνinfinitive.pres.act of τηρέω ("watch over") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄνδρ̣α̣noun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κοινὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κοινός ("common, shared") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life") δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀ-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀπόκοιτος (""absent by night"")
35 πόκοιτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀπόκοιτος (""absent by night"") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀφήμερονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀφήμερος ("absent by day") γίνεσθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Τρύφωνοςgen, person's name, reference to Tryphon (TM Per 262940) οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣ν̣[ώ]-noun.sg.fem.gen of γνώμη (""opinion, permission"")
37 μηςnoun.sg.fem.gen of γνώμη (""opinion, permission"") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") φθίρειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φθείρειν: infinitive.pres.act of φθείρω ("spoil, destroy, seduce") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") κ̣α̣τ̣α̣β̣λ̣ά̣π̣τ̣ε̣ι̣ν̣infinitive.pres.act of καταβλάπτω ("hurt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κοι]νὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλωιindefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other") ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") συνεῖ-infinitive.pres.act of σύνειμι (""come together"")
39 να̣ι̣infinitive.pres.act of σύνειμι (""come together"") ·punctuation (not present in the original) [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐπιδειχθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show") ποιοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ποιέω ("make, do")
40 κ̣[ριθεῖσαν]participle.sg.aor.pass.fem.acc of κρίνω ("determine, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣τ̣έ̣ρεσθαιinfinitive.pres.mid of στέρομαι ("to be without, lack, lose")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") φερνῆςnoun.sg.fem.gen of φερνή ("dowry").punctuation (not present in the original)
41 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣έ̣ρ̣[αις]noun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") χρηματιζούσαιςparticiple.pl.pres.act.fem.dat of χρηματίζω ("act officially")
42 π̣έ̣ν̣τ̣ε̣numeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣φ̣ʼpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἧ̣ςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[ὰν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀλλ]ή̣λ̣οιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προείπωσιverb.3.pl.aor.subj.act of προλέγω ("predict") θ̣ή̣-infinitive.fut.mid of τίθημι (""set, put"")
43 σεσθαιinfinitive.fut.mid of τίθημι (""set, put"") καὶcoordinator of καί ("and") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ι̣ʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱεροθυτῶνnoun.pl.masc.gen of ἱεροθύτης (no translation available) συγγραφὴ[ν]noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
44 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ιροῦnoun.sg.masc.gen of καιρός ("(right) time, moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοινῶςadverb of κοινός ("common, shared") κρίνωσιverb.3.pl.pres.subj.act of κρίνω ("determine, decide").punctuation (not present in the original) αὐ-adverb of αὐτόθεν (""from the very spot"")
45 τόθενadverb of αὐτόθεν (""from the very spot"") δὲcoordinator of δέ ("but") π[ροσσ]υνχωροῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of προσσυγχωρέω ("agree in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τεcoordinator of τε ("both ... and") Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 262941) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 Ἰ̣σ̣ι̣δ̣ώραnom, person's name, reference to Isidora (TM Per 262942) ἐ̣π̣ι̣δ̣[...]ε̣ινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀπολλωναρίῳdat, person's name, reference to Apollonarion (TM Per 262939) μ̣α̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 [.]σητωιNA of _ (no translation available) καθ̣ό̣λ̣ο̣υ̣adverb of καθόλου ("on the whole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἶ̣ν̣α̣ι̣infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ξ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 [...]α̣ρ̣ει̣τ̣ινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφοὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀ̣π̣(ὸ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
49 [τῶ]ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑ̣φ̣ʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἱέρακοςgen, person's name, reference to Hierax (TM Per 262941) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσιδώραςgen, person's name, reference to Isidora (TM Per 262942) ἀπολει-participle.pl.fut.pass.neut.gen of ἀπολείπω (""leave over or behind"")
50 [φθ]η̣σομένωνparticiple.pl.fut.pass.neut.gen of ἀπολείπω (""leave over or behind"") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
51 [αὐ]τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἱέρακοςgen, person's name, reference to Hierax (TM Per 262941) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσιδώραςgen, person's name, reference to Isidora (TM Per 262942) τελευτήνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death"),punctuation (not present in the original)
52 [τὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") π̣α̣ρ̣αβαίνονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of παραβαίνω ("go by the side of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐνέχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐνέχω ("to be liable")
53 [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡρ[ισ]μένῳparticiple.sg.pf.mid.neut.dat of ὁρίζω ("divide or separate from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προστίμῳnoun.sg.neut.dat of πρόστιμον ("penalty").punctuation (not present in the original) ἀ̣ξ̣ι̣ο̣ῦ̣(μεν)verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)