TM 19336
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bad.4.83_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [μ]ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 πολλῆςadjective.sg.fem.gen.pos of πολύς ("many") χ̣[άριτος]noun.sg.fem.gen of χάρις ("grace, thanks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") ἐμ̣ο̣ὶ̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣[γυρί]ουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δηνάριαnoun.pl.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)")
3 πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") τους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῖς: article.pl.masc.dat of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φιλους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φίλοις: adjective.pl.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend") \ὀκτὼ/numeral ὀκτώ ("eight")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γενομένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") \ὁμοίως/adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦αὐ̣τοὺς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") δην̣άριαnoun.pl.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεnumeral κε (25) ·punctuation (not present in the original) Κανότηςnom, person's name, reference to Kanotes (TM Per 264059) Ἀσανοῦτοςgen, father's name, reference to Asanous (TM Per 317533)
5 ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Σχει[ρι]ε̣[ῖ]ν̣ιςnom, person's name, reference to Schereinis (TM Per 264060) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Διονυσάμμω(ν)nom, person's name, reference to Dionysammon (TM Per 264061) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἰατρὸςnoun.sg.masc.nom of ἰατρός ("doctor") εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original)
6 Ἥραρχοςnom, person's name, reference to Herarchos (TM Per 264062) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) [---]ουNA of _ (no translation available) Ψενεθυνίτουgen, person's name, reference to Psenethynitos (TM Per 264063) αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Καβανᾶςnom, person's name, reference to Kabanas (TM Per 264064) αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
7 [ἄλ]λο[ι]indefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀνόματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name") ἀκριβῶςadverb of ἀκριβής ("exact") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δηλῶσαιinfinitive.aor.act of δηλόω ("make visible or manifest, show"),punctuation (not present in the original)
8 [δ][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") [..]ί̣[ο]υNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πραγματία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πραγματεία: noun.sg.fem.nom of πραγματεία ("administration") συν[.]αςNA of _ (no translation available) ταχείαςadjective.sg.fem.gen.pos of ταχύς ("swift")
9 [---]NA of _ (no translation available) [Διόσ]κορο[ν]acc, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 264065) [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ύριόνnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)