TM 20069
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.860
1 [Αὐρη?]λίᾳ Διογενίδιdat, person's name, reference to Diogenis alias Herakleia (TM Per 119411) τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλείᾳdat, person's name, reference to Diogenis alias Herakleia (TM Per 119411) ματρώνᾳparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of ματρώνοͅ (no translation available) στολάτᾳ?noun.sg.fem.dat of στολάτη (no translation available)
2 [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁρπο?]κρατίωνοςgen, person's name, reference to Harpokration (TM Per 119413) προ̣ν̣οητοῦ?noun.sg.masc.gen of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐ]ρηλίωνgen, person's name, reference to Petoys (TM Per 119414) Πε̣θώ̣τουgen, person's name, reference to Petoys (TM Per 119414) Παήσ̣[ι]οςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 119415) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τασ[ο]υκ̣ᾶ̣-gen, reference to Tasouchas (TM Per 119416)
4 [τος]gen, reference to Tasouchas (TM Per 119416) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁρπαθώτουgen, person's name, reference to Harpathotes (TM Per 119417) Σαρᾶτοςgen, father's name, reference to Saras (TM Per 119418) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Εὖτ̣οςgen, mother's name, reference to Eus (TM Per 119412) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
5 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ]μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μαγδώλωνreference to Μαγδωλα Μιρη (TM Geo 2961: U15 - Magdola Mire) Μίρηreference to Μαγδωλα Μιρη (TM Geo 2961: U15 - Magdola Mire).punctuation (not present in the original) βουλόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἑκου̣σ̣ί̣ω̣ς̣adverb of ἑκούσιος ("voluntary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [μισθ]ώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μόνονadjective.sg.neut.acc.pos of μόνον ("only") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
7 [.]NA of _ (no translation available) [ἔτο]ς̣noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Γαλλιηνοῦ Σεβαστοῦ
8 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἅμʼadverb of ἅμα ("together with") ἄλλο[ι]ς̣indefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share")
9 [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ποαμπινοῦφινreference to Ποαμπινουφις (TM Geo 6794: U15 - Poampinouphis) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγ̣αζήλ̣ο̣υ̣reference to ὁ Ἀγαζήλου κλῆρος (TM Geo 62: U15 - Agazelou Kleros) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
10 [ἀρού]ραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καὶcoordinator of καί ("and") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
11 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") αἱρώμεθαverb.1.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ἀναπαυματι-adjective.pl.neut.gen.pos of ἀναπαυματικός (""of or for fallow land"")
12 [κῶ]νadjective.pl.neut.gen.pos of ἀναπαυματικός (""of or for fallow land"") γενῶνnoun.pl.neut.gen of γένος ("race, kind") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐνpreposition ἐν ("in")
13 [.....]NA of _ (no translation available) ἡμισίαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἡμίσιος (no translation available) μ̣[...]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)