TM 20181
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.670
1 †NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \[...]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τνGAP of _ (no translation available) τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεγαλ[ο]πρεπεστάτῳadjective.sg.neut.dat.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φλαυΐῳgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 265303)
2 Φοιβαμμωνος*gen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 265303) κο[μ]ητος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόμετι: noun.sg.masc.dat of κόμες ("count (comes)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοποτηριτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοποτηρητῇ: noun.sg.masc.dat of τοποτηρητής ("warden of a topos (official)")
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνδ[όξ]ηςnoun.sg.fem.gen of ἐνδόξα ("held in esteem or honour, of high repute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
4 λιμίτουadjective.sg.neut.gen.pos of λίμιτος (no translation available) †NA of _ (no translation available) Αὐρηλί[α]gen, person's name, reference to Leontia (TM Per 265304) Λεοντιὰςgen, person's name, reference to Leontia (TM Per 265304) θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
5 Θεοτίμουgen, father's name, reference to Theotimos (TM Per 318146) Χη[ρεύου?]σα? ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμωνθιτῶνreference to ἡ Ἑρμωνθιτῶν πόλις (TM Geo 812: U04a - Hermonthis (Armant))
6 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") †NA of _ (no translation available) πρ[οσπί]πτωverb.1.sg.pres.ind.act of προσπίπτω ("come to one's ears")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") προσηλθω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσῆλθον: verb.1.sg.aor.ind.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
7 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἀδικοῦμ[αι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]ράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τινιindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") καλουμένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of καλέω ("call, demand")
8 [...]ννᾳNA of _ (no translation available) θυγ̣[ατρὶ]noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]μ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πολιτ(ευομένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
9 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλ[εως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) [ἐλ]αβάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρούρ-noun.pl.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
10 [ας]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"") [..]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)