TM 20395
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.984_1
1 [Παυφῶ(ις)]nom, person's name, reference to Pauphois (TM Per 188170) [---]NA of _ (no translation available) [το(ῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣ερεῦςnom, mother's name, reference to Tereus (TM Per 229661) Παυφώ(ιτος)gen, mgrandfather's name, reference to Pauphois (TM Per 229701) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ(υμνασίου)]noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [---][.....]NA of _ (no translation available) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ̣ολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζ̣numeral μζ (47)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) [υἱὸ(ς)]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεσνέ(ως)gen, mother's name, reference to Tanesneus (TM Per 188393) Παανούφιο(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Panouphis (TM Per 229811) ἀπολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
4 [Τανεσνεῦς]nom, person's name, reference to Tanesneus (TM Per 188393) [Πα]α̣ν̣ο̣ύ̣φιο(ς)gen, father's name, reference to Panouphis (TM Per 229811) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παυφώ(ιτος)gen, person's name, reference to Pauphois (TM Per 201200) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
5 [---]NA of _ (no translation available) [θ]υ̣γ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
6 [---]NA of _ (no translation available) [ἄλ(λη)]indefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀτῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀτέω ("demented, reckless")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
7 Πα[.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [τ]υ(ῦ)noun.sg.neut.dat of τύν (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κ̣ο̣λ(λούθου)gen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 229641) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῶ(ν)article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ὑπ̣[ογ(εγραμμένων)]participle.pl.pf.mid.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἰκῶν?]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") οἰκ(ίᾳ)noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλω̣ν̣ίαςgen, person's name, reference to Apollonia alias ... neotera (TM Per 188198) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 Σ[.]NA of _ (no translation available) νεωτ(έρας)adjective.sg.fem.gen.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29)
10 Ἁρεῦςnom, person's name, reference to Hareus (TM Per 188208) ἀ[δελφ]ὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἐργ(άτης)]noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀ]πολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
11 [Ψῶις̣]nom, person's name, reference to Psais (TM Per 188213) [ἄλλος]indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐργ(άτης?)]noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπολ(ύσιμος)]adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣θnumeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Λύ[κος]nom, person's name, reference to Lykos (TM Per 188221) [.]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψιρα̣ίθο̣υ̣gen, person's name, reference to Psiraithes (TM Per 229662)
13 ο̣[ἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκίᾳ]noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......]NA of _ (no translation available) [Λυκ]ώφρο(νος)gen, person's name, reference to Lykophron (TM Per 188231)
14 [....................]NA of _ (no translation available) [ἀ]π̣ο̣λ̣(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33)
15 Ψενσα[.]gap=NA of _ (no translation available) ἀ̣π̣ο̣λ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
16 Ψῶιςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 188246) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") [---][..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Σενχε̣σμνεῦ̣ς̣nom, person's name, reference to Senchemsneus (TM Per 188251) θ̣υ̣[γ(άτηρ)]noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
18 Κολάνθ(ης)nom, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 188255) Ἐλήμωνο(ς)gen, father's name, reference to Elemon (TM Per 229684) το̣(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]το(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[ητρὸ(ς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ταφ]ίβιοςgen, mother's name, reference to Taphibis (TM Per 229694)
19 [---][....]NA of _ (no translation available) α̣[ὐ]τ̣ο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_2
20 [---][......](…)⟧NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεταρμώνθ(ου)gen, grandfather's name, reference to Peteharmonthes (TM Per 229702) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταρεχά(τιος)gen, mother's name, reference to Tanechatis (TM Per 229707) Ἑργέω(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Herieus (TM Per 229709) ἐ[ξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπο]γρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 [οἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") μ̣άνδ(ρᾳ)noun.sg.fem.dat of μάνδρα ("enclosed space")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀνδροτίμο(υ)reference to μάνδρα Ἀνδροτίμου (TM Geo 9743: U13 - Androtimou Mandra) Δίουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 229716) π(ρεσβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δίουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 229716) μελίχ(ρους)adjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣εnumeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 Ποῦνσιςnom, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 188318) ἀ̣δελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
23 Τ̣ανεχά(τις)nom, mother's name, reference to Tanechatis (TM Per 229707) μήτηρ̣noun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
24 [---]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταυφώιτο(ς)gen, mother's name, reference to Tauphois (TM Per 188339) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτόλλιτο(ς)gen, grandfather's name, reference to Ptollis (TM Per 229737) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογραφ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶ̣[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 ο̣ἰκ(ίᾳ)noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λάμπωνοςgen, person's name, reference to Lampon (TM Per 188350) δούλο(υ)noun.sg.masc.gen of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολ̣[λ]ωνίαςgen, person's name, reference to Apollonia (TM Per 188358) Διδύμ̣ουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 229752) γ(υναικὸς)noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 [Ἱ]έρακοςgen, person's name, reference to Hierax (TM Per 201210) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πολυδεύκου̣gen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 229759) μελίχ(ρους)adjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
27 Ταυφῶιςnom, person's name, reference to Tauphois (TM Per 188339) Πτ̣[ό]λ̣λιο(ς)nom, father's name, reference to Ptollis (TM Per 229737) μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
28 Ταανοῦφιςnom, person's name, reference to Tanouphis (TM Per 188381) ἀδελ(φὴ)noun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣[η]τ̣ρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταυφ̣ώ̣(ιτος)gen, mother's name, reference to Tauphois (TM Per 188339) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
29 [Πεκῦσις]nom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 188394) [---][.]ςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Τιθ[.]οςNA of _ (no translation available) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθ(ιος)gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 229792) [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπ]ο̣γ̣ρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 [οἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μάνδ(ρᾳ)noun.sg.fem.dat of μάνδρα ("enclosed space")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δί̣ουreference to μάνδρα Δίου (TM Geo 9794: U13 - Diou Mandra) Δίουreference to μάνδρα Δίου (TM Geo 9794: U13 - Diou Mandra) π̣(ρεσβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀνη̣(λάτης)noun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]βNA of _ (12)
31 [---]NA of _ (no translation available) [υἱ]ὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεναπολλῶ(τος)gen, mother's name, reference to Senapollos (TM Per 188436) Πετουφώ̣[ιτο(ς)]gen, mgrandfather's name, reference to Petophois (TM Per 229808) μίσθ(ιος)adjective.sg.masc.nom.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀν̣ηλ(άτης)noun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
32 [Σ]ενα̣πολλῶςnom, person's name, reference to Senapollos (TM Per 188436) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πε[κύ]σ̣ιοςgen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 201214) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣εnumeral λε (35)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 Θερμοῦθ(ις)nom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 188454) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
34 Ψῶιςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 188455) Ἀντ[..]τ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀνουβίω(νος)gen, grandfather's name, reference to Anoubion (TM Per 229813) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταυφ(ώιτος)gen, mother's name, reference to Tauphois (TM Per 229814) Παυ̣π̣ι[ο]ςgen, mgrandfather's name, reference to Paupis (TM Per 229815)
35 [οἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκ(ίᾳ)noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 188456) Ἰσχυρᾶτοςgen, father's name, reference to Ischyras (TM Per 229816) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
36 [Κολά]ν̣θηςnom, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 188457) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενύφεω(ς)gen, mother's name, reference to Senuphis (TM Per 229817) Αἰσχυρᾶτο(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Aischuras (TM Per 229818) [---][...]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
37 [Σ]εν[..]ι̣ενφιςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψώιτοςgen, person's name, reference to Psais (TM Per 201220) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
38 [Σ]ενα̣π̣ολ(λῶς)nom, person's name, reference to Senapollos (TM Per 188459) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <μητρὸς>noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Σενύφεω(ς)gen, mother's name, reference to Senuphis (TM Per 229817) [.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_3
39 Δημητρίαnom, person's name, reference to Demetria (TM Per 188460) Πε[τε]ρ̣μο(ύθου)gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 229819) μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") τ[.][---]NA of _ (no translation available)40 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀ̣ρτεμ̣ί[δω]ρο̣[ν]acc, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 188461) [---]NA of _ (no translation available)
41 Σεναπολλῶ(ς)nom, person's name, reference to Senapollos (TM Per 188462) Ἱέρακο(ς)gen, father's name, reference to Hierax (TM Per 229820) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.][---]NA of _ (no translation available)
42 Ἀφροδ(ίτη)nom, person's name, reference to Aphrodite (TM Per 188463) Ἡρακλεοδ(ώρου)gen, father's name, reference to Herakleodoros (TM Per 229821) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡ̣ρ̣α̣κ̣λ̣ε̣ο̣δ̣ώ̣ρ̣(ου)gen, person's name, reference to Herakleodoros (TM Per 201221) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
43 Φιλητάριο(ν)nom, person's name, reference to Philetarion (TM Per 188465) δούλ(η)noun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενα̣π̣ο̣λ̣(λῶτος)gen, person's name, reference to Senapollos (TM Per 188462) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
44 Ἀφροδ(ίτη)nom, person's name, reference to Aphrodite (TM Per 188466) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλητ̣[αρίου]gen, father's name, reference to Philetarion (TM Per 188465) [δούλ(η)]noun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
45 Τευψιςnom, person's name, reference to Teupsis alias Thermouthis (TM Per 188467) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμοῦ[θ(ις)]nom, person's name, reference to Teupsis alias Thermouthis (TM Per 188467) ἄλληindefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other") δ[ούλ(η)]noun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
46 Ἰσ[αρ]ο̣ῦς, person's name, reference to Isarous (TM Per 188468) ἑτέραindefinite.sg.fem.nom of ἕτερος ("the other (of two)") [---]οδιαινα[---]NA of _ (no translation available)
47 καὶcoordinator of καί ("and") μέρο(ς)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἑτ̣έραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣υ̣λ(ῆς)noun.sg.fem.gen of πυλή ("gate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
48 Θερμοῦθ(ις)nom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 188469) ἄλ(λη)indefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δούλ(η)noun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλεο̣δ[ώρο(υ)]gen, person's name, reference to Herakleodoros (TM Per 188464) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
49 (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ε[...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
50 διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[δ]ήλω\σ̣ε̣ν̣/verb.3.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εν[..........]τηνα̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
51 τ̣ο̣ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπογεγ̣[ρα]μμέν̣ο̣υ̣ς̣participle.pl.pf.mid.masc.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
52 Ἡρ̣ακλῆςnom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 188470) [Πα]υ̣φώ(ιτος)gen, father's name, reference to Pauphois (TM Per 229822) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀ̣ρ̣τ̣εμ̣ι̣[δώρο]υgen, grandfather's name, reference to Artemidoros (TM Per 229823) μ̣[ητ]ρ̣ὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θε̣ρ̣μ̣[ούθ(ιος)]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 229824) [.][---]NA of _ (no translation available)
53 Ὧρο̣ςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 188471) [ἀ]δε̣λ̣φὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
54 Ψάηςnom, person's name, reference to Psaes (TM Per 188472) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ̣κ̣ήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 188470) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ςNA of _ (no translation available) Ἡρ[..]ιοςNA of _ (no translation available) ἀ̣πολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
55 Ἀνουβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενούφιο(ς)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 229632) μ̣[ητρὸ(ς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]τιο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
56 Δ̣ι̣δ̣ύμηnom, person's name, reference to Didyme (TM Per 188173) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡ[ρακλή]ουgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 201222) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ζ̣NA of _ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
57 [Θερμ]οῦθ(ις)nom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 229824) μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") [Ἡρακλ]ήο(υ)gen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 188470) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
58 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_4
59 εἰσόδ(ου)noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξόδ(ου)noun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ἐνpreposition ἐν ("in") οἰκήμ[ασι]νnoun.pl.neut.dat of οἴκημα ("house, appartment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
60 με̣θ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕτ[ε]ραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ψιλὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐώνηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὠνέομαι ("buy") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀ̣ν[ό]ματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
61 π̣α̣τρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἱέρακοςgen, person's name, reference to Hierax (TM Per 188175).punctuation (not present in the original)
62 Ἀ[π]ολλώνιο(ς)nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 188176) καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδ(αίμων)nom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 188177) ἀφῆλιξnoun.sg.masc.nom of ἀφῆλιξ ("minor, infant") ἀμφό(τεροι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλεοδ(ώρου)gen, father's name, reference to Herakleodoros (TM Per 229634) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πλουτάρχ(ου)gen, grandfather's name, reference to Ploutarchos (TM Per 229635) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βε̣ρενεί̣κ(ης)gen, mother's name, reference to Berenike (TM Per 188178)
63 Ἀπολλωνίο(υ)gen, mgrandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 229636) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γ(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
64 οἰκημάτωνnoun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment") μέσηςadjective.sg.fem.gen.pos of μέσος ("middle") μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") καὶcoordinator of καί ("and") εἰσόδουnoun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδουnoun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit")
65 Ἀπολλώνιο(ς)nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 188176) Ἡρακλεοδ(ώρου)gen, father's name, reference to Herakleodoros (TM Per 229634) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγρα(μμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἄσ]η(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19)
66 Ε̣[ὐ]δ̣α̣ί̣μ̣ω̣νnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 188177) ἀ[δε]λφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
67 [.]οςNA of _ (no translation available) [δο]ῦλος̣noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βερε̣νείκηςgen, person's name, reference to Berenike (TM Per 188178) μητ̣ρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶ(ν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἄ]ση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
68 Βερενείκηnom, person's name, reference to Berenike (TM Per 188178) Ἀπολλωνίο(υ)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 229636) μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") αὐτῶ(ν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37)
69 Ἀφρο̣δ(ίτη)nom, person's name, reference to Aphrodite (TM Per 188180) δούληnoun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave") Βερενείκηςgen, person's name, reference to Berenike (TM Per 188178) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛ̣numeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
70 [Χ]ρυσα[ρὶ]ςnom, person's name, reference to Chrusaris alias Thallousa (TM Per 188181) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θάλλουσαnom, person's name, reference to Chrusaris alias Thallousa (TM Per 188181) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
71 Χ̣ρ̣[υσα]ρ̣ὶςnom, person's name, reference to Chrusaris (TM Per 188182) [..]NA of _ (no translation available) [ἄ]λλ[η]indefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
72 [Πετ]ερμ[ούθ(ης)]nom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 188183) Κολ̣(λούθου?)gen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 229637) [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
73 ο[.]NA of _ (no translation available) ἀμφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αθου[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
74 α[....]βιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενε[...]αNA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
75 δ̣ιʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐδήλ(ωσεν)verb.3.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπε̣σχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") τ̣ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκ̣ημάτω̣νnoun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
76 [.]NA of _ (no translation available) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") γ´numeral γ´ (1/3) δουλι̣κῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δουλικός ("pertaining to a slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σωμάτω̣νnoun.pl.neut.gen of σῶμα ("body")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
77 [.................]NA of _ (no translation available) ἀπογρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") ἕ̣τερο̣νindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_5
78 Κ[---]NA of _ (no translation available)79 Θ[---]NA of _ (no translation available)
80 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 188187) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 229639) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
81 πασ(τοφόρος)adjective.sg.masc.nom.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπόλλω[νος]Divine element: Ἀπόλλων [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγίσ(του)]adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
82 οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") [---]NA of _ (no translation available)
83 Ἀνουβᾶςnom, person's name, reference to Anoubas (TM Per 188188) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") [---]NA of _ (no translation available)
84 Παρεχά(την)acc, person's name, reference to Panechotes alias .... (TM Per 188189) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
85 Τ[---]NA of _ (no translation available)
86 καὶcoordinator of καί ("and") συνοικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[---]NA of _ (no translation available)
87 καὶcoordinator of καί ("and") Ψώιτο(ς)gen, person's name, reference to Psais (TM Per 188191) οι[.][---]NA of _ (no translation available)
88 Πούνσιο(ς)gen, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 188192) Λ[..][---]NA of _ (no translation available)
89 καὶcoordinator of καί ("and") Τα[.....]NA of _ (no translation available) Π[---]NA of _ (no translation available)
90 καὶcoordinator of καί ("and") Ταφεῦνacc, person's name, reference to Tapheus (TM Per 188194) [---]NA of _ (no translation available)
91 Ψάηςnom, person's name, reference to Psaes (TM Per 188195) Πετενούφ[ιο(ς)]nom, father's name, reference to Peteamounis (TM Per 229644) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπογρα(φῆς)]noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α(ὐτοῦ)]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [οἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
92 ἐνpreposition ἐν ("in") οἰκ(ίᾳ)noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυν[αικὸ(ς)]noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
93 Κολλούθηςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 188196) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") [---]NA of _ (no translation available)
94 [Πετο]σῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 188197) [---]NA of _ (no translation available)
95 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_6
96 Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 188199) [---]NA of _ (no translation available) [ἀδε]λ̣φὸ[ς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ἀπ]ολ(ύσιμος)adjective.sg.fem.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
97 Σ̣[....]φι̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[η]τ̣[έ]ραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
98 Παανοῦφιςnom, person's name, reference to Panouphis (TM Per 188200) Πούνσιο(ς)gen, father's name, reference to Pouonsis (TM Per 229646) π(ρεσβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χεμσν̣[έως]gen, mgrandfather's name, reference to Chemtsneus (TM Per 229649) [μη]τ̣ρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θε[ρμ]ο(ύθιος)gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 229648) Χ̣εμ̣σνέω̣ςgen, mgrandfather's name, reference to Chemtsneus (TM Per 229649)
99 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") οἰκ(ίᾳ)noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π[......]NA of _ (no translation available) [Πε]τερμ[ούθ(ου)]gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 229650) [ἀ]πολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
100 Χεμσνεῦςnom, person's name, reference to Chemtsneus (TM Per 188202) ἀδελ[φὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
101 Πατῆβινacc, person's name, reference to Patebis (TM Per 188203) ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") μελίχ(ρουν)adjective.sg.masc.acc.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
102 Σενχεμσνέαacc, person's name, reference to Senchemsneus (TM Per 188204) ἀ[δελφὴν]noun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
103 Ἁτῆριςnom, person's name, reference to Haterius (TM Per 188205) Πούνσιο(ς)gen, father's name, reference to Pouonsis (TM Per 229651) τοῦindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") Ἁτήρ̣[ιο(ς)]nom, grandfather's name, reference to Haterius (TM Per 229652) [μη]τρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[α]ν̣εχ(άτιος)gen, mother's name, reference to Tanechatis (TM Per 229653) Ὥ̣ρουgen, mgrandfather's name, reference to Horos (TM Per 229654) [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπ]ο̣γρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
104 οἰ̣κῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") οἰκ(ίᾳ)noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκύσιο(ς)gen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 188206) Π̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Π]ανοπ(ολίτῃ)reference to Πανοπολίτης (TM Geo 2719: U09 - Panopolites) μέσο(ς)adjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣αnumeral λα ("intensive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
105 Ποῦνσιςnom, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 188207) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενερ̣[μίας]gen, mother's name, reference to Senermia (TM Per 188209) [Παυ]φώιτοςgen, mgrandfather's name, reference to Pauphois (TM Per 229656) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
106 Σενερμίαnom, person's name, reference to Senermia (TM Per 188209) Παυφ̣[ώιτο(ς)]gen, father's name, reference to Pauphois (TM Per 229656) [γ(υνὴ)]noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἁτήριο(ς)]nom, person's name, reference to Haterius (TM Per 201201) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
107 Τανεχά(τις)nom, person's name, reference to Tanechatis (TM Per 188210) θ̣υ̣γ̣(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
108 Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 188211) Κολλούθ(ου)gen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 229657) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) [μητρὸ(ς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμο]ύθ(ιος)gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 229658) ἐξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
109 οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") ?numeral ? (1/2) [.]NA of _ (no translation available) ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
110 Ἀνουβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πααν[ού]φιο(ς)inv, person's name, reference to Anouph... alias Panouphis (TM Per 405084) Ἑργ̣έ̣[ως]gen, father's name, reference to Herieus (TM Per 229659) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μητρὸ(ς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπογ]ρ̣α(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
111 ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶ̣νparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") γ´numeral γ´ (1/3) [.................]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33)
112 [....]NA of _ (no translation available) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρε̣[ῦς]inv, person's name, reference to ... alias Areus (TM Per 188214) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") [.................]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_7
113 Κολλούθ(ης)nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 188215) [---]NA of _ (no translation available)114 Πουῶρις̣nom, person's name, reference to Pouoris (TM Per 188216) [---]NA of _ (no translation available)
115 Ἀνο[υ]β(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
116 η[.][---]NA of _ (no translation available)
117 Φ[---]NA of _ (no translation available)
118 Κ[---]NA of _ (no translation available)
119 Ψε[---]NA of _ (no translation available)
120 Ὡ̣ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
121 [.][---]NA of _ (no translation available)
122 [.][---]NA of _ (no translation available)
123 Πας[---]NA of _ (no translation available)
124 Ψ[.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_8
125 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
126 [---]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4)
127 [---]NA of _ (no translation available) ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
128 [---]NA of _ (no translation available)
129 [---]NA of _ (no translation available)
130 [---]NA of _ (no translation available)
131 [---]NA of _ (no translation available) γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
132 [---][...]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_9
133 Σαρποχράτιδ(ος)gen, person's name, reference to Esharpochrates (TM Per 188225) Ἡρακλείουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 229660) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") οὐ(λὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥινὸ(ς)noun.sg.fem.gen of ῥίς ("nose or snout")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ερετὴς)noun.sg.masc.nom of ὑπερετής ("past the age, old")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
134 Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 188226) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σαρποχρ(άτιδος)gen, mother's name, reference to Esharpochrates (TM Per 188225) Ἡρακ[λήου]gen, mgrandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 229660) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
135 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 188227) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") μελίχρο(υς)adjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
136 Σαρποχράτιςnom, person's name, reference to Esharpochrates (TM Per 188225) Ἡρακλέουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 229660) η(υνὴ)noun.sg.fem.nom of ηυνή (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνουβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣γnumeral νγ (53)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
137 Σφραγὶςnom, person's name, reference to Sphragis (TM Per 188228) δούληnoun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave") Σαρποχράτιδ(ος)gen, person's name, reference to Esharpochrates (TM Per 188225) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]δNA of _ (14)
138 Ὀννῶ(φρις)nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 188229) Ὀρσεύτουgen, father's name, reference to Orseutes (TM Per 229663) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λυκόφρο(νος)gen, grandfather's name, reference to Lykophron (TM Per 229664) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνρέσιο(ς)gen, mother's name, reference to Anresis (TM Per 229665) Φατρή(ους)gen, mgrandfather's name, reference to Phatres (TM Per 229666) [ἐ]ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γ(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
139 οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") μάν̣δ(ρᾳ)noun.sg.fem.dat of μάνδρα ("enclosed space")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡ̣ρακλήουreference to μάνδρα Ἡρακλήου Ἱέρακος (TM Geo 9846: U13 - Herakleou Hierakos Mandra) Ἱέρακοςreference to μάνδρα Ἡρακλήου Ἱέρακος (TM Geo 9846: U13 - Herakleou Hierakos Mandra) γ̣ε̣ωργὸ(ς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
140 Ὀρσεύτηςnom, person's name, reference to Orseutes (TM Per 188232) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τοώνσιο(ς)gen, mother's name, reference to Tonsis (TM Per 188233) Πούνσιοςgen, mgrandfather's name, reference to Pouonsis (TM Per 229668) γεωργὸ(ς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
141 Ἁρεῦςnom, person's name, reference to Hareus alias Orseutes (TM Per 188234) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσεύτηςnom, person's name, reference to Hareus alias Orseutes (TM Per 188234) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ἄσημ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
142 Ψιραίθηςnom, person's name, reference to Psiraithes (TM Per 188235) ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
143 Τῶνσιςnom, person's name, reference to Tonsis (TM Per 188233) Πούνσιοςgen, father's name, reference to Pouonsis (TM Per 229668) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννώφριο(ς)gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 201203) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λNA of _ (301)
144 Ταῆσιςnom, person's name, reference to Taesis (TM Per 188237) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
145 Σενπου[ῶν]σ̣ιςnom, person's name, reference to Senpouonsis (TM Per 188238) ἄλληindefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
146 [---]μέ̣νων̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Ἰσι[---]NA of _ (no translation available)
147 [---]τ̣ρ̣ε̣ι̣ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψεννήσ[ιο(ς)]gen, person's name, reference to Psenesis (TM Per 188239) [---]NA of _ (no translation available)
148 [---]NA of _ (no translation available) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_10
149 Πανεσνε(ῦς)nom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 188240) ἀπε̣λ(εύθερος)noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίαςgen, person's name, reference to Apollonia (TM Per 188241) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") ἱερῶιnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple")
150 ἌρεωςDivine element: Ἄρις θε̣οῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") γέρδ(ιος)noun.sg.masc.nom of γέρδιος ("weaver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
151 Τανοῦριςnom, person's name, reference to Tanouris (TM Per 188242) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
152 Θαῆσινacc, person's name, reference to Taesis (TM Per 188243) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
153 Σενπ̣α̣νεσνε(ῦς)nom, person's name, reference to Senpanesneus (TM Per 188244) ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
154 Σενπαραῖθ(ις)nom, person's name, reference to Senparaithis (TM Per 188245) ἄλληindefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τατναγοῦτο(ς)gen, mother's name, reference to Tatnagous (TM Per 229669)
155 διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐδήλ(ωσεν)verb.3.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεταρποχρά(την)acc, person's name, reference to Peteharpochrates (TM Per 188247) υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπογεγρα(μμένον)participle.sg.pf.mid.masc.acc of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
156 Τίτου θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τετελευτηκέναιinfinitive.pf.act of τελευτάω ("finish, die")
157 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 188248) Πτολ(εμαίου)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 229670) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλήο(υ)gen, grandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 229671) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενψώιτο(ς)gen, mother's name, reference to Senpsais (TM Per 229672) π(ρεσβυτέρας)adjective.sg.fem.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λύκο(υ)gen, mgrandfather's name, reference to Lykos (TM Per 229673) ἀφῆλ(ιξ)noun.sg.fem.nom of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γ(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
158 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐδ(αίμωνος)gen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 188249) Λύκουgen, father's name, reference to Lykos (TM Per 229673) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 229674) φροντιστοῦnoun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff") οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
159 ἐνpreposition ἐν ("in") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") Σενοννώ(φρεως)gen, person's name, reference to Senonnophris (TM Per 188250) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 229671) μελ(ίχρους)adjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
160 Ψε̣ννῆσ(ις)nom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 188252) Ἀπολ̣λωνίο(υ)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 229675) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, grandfather's name, reference to Didymos (TM Per 229676) μη[τρ]ὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τερεῦτο(ς)gen, mother's name, reference to Tereus (TM Per 229677) Ἁρουσώιτο(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Harousois (TM Per 229678)
161 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρ(αφῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") μάνδ(ρᾳ)noun.sg.fem.dat of μάνδρα ("enclosed space")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἱέρα̣κ̣οςreference to μάνδρα Ἱέρακος τοῦ Ἱέρακος (TM Geo 9858: U13 - Hierakos tou Hierakos Mandra) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἱέρακο(ς)reference to μάνδρα Ἱέρακος τοῦ Ἱέρακος (TM Geo 9858: U13 - Hierakos tou Hierakos Mandra) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
162 Ψε̣ν̣τ̣[φ]οῦςnom, person's name, reference to Psentphous (TM Per 188254) π(ρεσβύτερος)adjective.sg.masc.nom.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεχά(τιος)gen, mother's name, reference to Tanechatis (TM Per 229680) Καμέουςgen, mgrandfather's name, reference to Kames (TM Per 229681) ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33)
163 Ψεν[τφ]οῦςnom, person's name, reference to Psentphous (TM Per 188256) νεώ(τερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") [ἐ]ργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive")
164 Ψε[...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") τ̣ε̣τελεύτη[κ]ενverb.3.sg.pf.ind.act of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29)
165 Ψά̣ι̣ςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 188258) ἄλλ[ο]ςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
166 [.]ουςNA of _ (no translation available) ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") μελίχρουςadjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
167 [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱ̣[ὸ(ς)]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψεντ[φο(ῦτος)]gen, father's name, reference to Psentphous (TM Per 188256) ν̣εω(τέρου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ[...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παυφ(ώιτος)gen, mgrandfather's name, reference to Pauphois (TM Per 229682) ἄσ̣[η(μος)]adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_11
168 [---]ςNA of _ (no translation available) νεώτ(ερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") [---]NA of _ (no translation available)
169 [---]ςNA of _ (no translation available) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἄσημο(ς)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
170 [---]NA of _ (no translation available) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ὁμοίω̣[ς]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
171 [---]NA of _ (no translation available) [αν]ε̣χά(του)noun.sg.masc.gen of ανεχάτος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42)
172 [---]NA of _ (no translation available) Ψ̣ιραίθουgen, grandfather's name, reference to Psiraithes (TM Per 229683) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σ̣ε̣νψιρα̣[ίθιος]gen, mother's name, reference to Senpsiraithis (TM Per 188260) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
173 [---]ςNA of _ (no translation available) Διδύ̣μο̣(υ) ⟦διδε̣μο̣(ου)⟧gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 229685) ε[........][---]NA of _ (no translation available)
174 [---]NA of _ (no translation available)
175 [---][..]NA of _ (no translation available) [ἀ]πολ̣(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπο̣[......]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
176 [---]NA of _ (no translation available) [Λυκ]ώφρωνοςgen, father's name, reference to Lykophron (TM Per 229686) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀ̣[σκ]ληπιά̣[δου]gen, grandfather's name, reference to Asklepiades (TM Per 229687) [---]NA of _ (no translation available)
177 [---]NA of _ (no translation available) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Λύκ̣[ο]υgen, grandfather's name, reference to Lykos (TM Per 229688) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[ερεῦ]το(ς)gen, mother's name, reference to Tereus (TM Per 188264) Π̣ε̣ταρπ̣(οχράτου)gen, mgrandfather's name, reference to Peteharpochrates (TM Per 229689) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
178 [---][......]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") αφα[.]ματο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
179 [---]NA of _ (no translation available) [Πετ]ουφώιτο(ς)gen, person's name, reference to Petophois (TM Per 188265) [....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]κ[---]NA of _ (no translation available)
180 [---]αριο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
181 [---]NA of _ (no translation available) γ´numeral γ´ (1/3) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μερ̣[ῶν]noun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
182 [---][.]NA of _ (no translation available) με̣ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_12
183 [Πτολ](…)NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁρέω(ς)gen, grandfather's name, reference to Hareus (TM Per 229691) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
184 [---][.]NA of _ (no translation available) [μη]τ̣ρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 188268) Πεμοῦτο(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Pemous (TM Per 229692) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣θnumeral λθ (39)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
185 [---]NA of _ (no translation available) [υἱὸ(ς)]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μητρὸ(ς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεκώσιο(ς)gen, mother's name, reference to Tekysis (TM Per 188270) Πατήβιοςgen, mgrandfather's name, reference to Patebis (TM Per 229693) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
186 [---]NA of _ (no translation available) [ἄλλο]ς̣indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
187 [Ταῆσις]nom, person's name, reference to Taesis (TM Per 188268) [μ]ήτη(ρ)noun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣τολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55)
188 [Τεκῶσις]nom, person's name, reference to Tekysis (TM Per 188270) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37)
189 [---]NA of _ (no translation available) [θυ]γ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
190 [---]NA of _ (no translation available) [ἄ]λληindefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
191 [.....]NA of _ (no translation available) [Ἡ]ρακλήουgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 188271)
192 [---]NA of _ (no translation available) [---]ιτο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φατρέο(υς)gen, grandfather's name, reference to Phatres (TM Per 229695) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπτίχιο(ς)gen, mother's name, reference to Taptichis (TM Per 188273) Ὀννώ(φριος)gen, mgrandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 229696)
193 [---]α̣ρ̣ιδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μελίχρο(υς)adjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ[.]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27)
194 [---]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
195 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
196 [---]ο̣υ̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
197 [---]NA of _ (no translation available) [---][...]ητο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀ̣[πογρα(φῆς)]noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α(ὐτοῦ)]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
198 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_13
199 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
200 [.][---]NA of _ (no translation available)
201 Π[.][---]NA of _ (no translation available)
202 [...][---]NA of _ (no translation available)
203 Πανεσν(εῦς)nom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 188275) νε(ώτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ̣π̣ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
204 Φατρῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 188277) [---]NA of _ (no translation available)
205 [.][---]NA of _ (no translation available)
206 Ψῶιςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 188278) [..][---]NA of _ (no translation available)
207 ε[.][---]NA of _ (no translation available)
208 Πατερμ[..][---]NA of _ (no translation available)
209 Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 188280) [---]NA of _ (no translation available)
210 [---]NA of _ (no translation available)
211 [---]NA of _ (no translation available)
212 [---]NA of _ (no translation available)
213 [---]NA of _ (no translation available)
214 Φαμενὼθ [---]NA of _ (no translation available)
215 Πανεχά(της)nom, person's name, reference to Panechotes (TM Per 188282) [..][---]NA of _ (no translation available)
216 ε[.][---]NA of _ (no translation available)
217 [.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_14
218 [---]ςNA of _ (no translation available) θυ̣[γ(άτηρ)]noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][---]ιο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
219 [Πανεχάτης]nom, person's name, reference to Panechotes (TM Per 188283) [---]NA of _ (no translation available) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παήσιο(ς)gen, grandfather's name, reference to Paesis (TM Per 229699) [μη]τ̣ρ̣ὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τερε(ῦτος)gen, mother's name, reference to Tereus (TM Per 229700) Ἁρουσώιτο(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Harousois (TM Per 229703)
220 [---][.]α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπισινὴ(ς)adjective.sg.masc.nom.pos of ἐπισινής ("liable to be injured by, infested with")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπολελυμμένο(ς)participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἀπολελυμ́ω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
221 [---]NA of _ (no translation available) [υἱὸ(ς)]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενπεστ[.]υ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψοσνέω(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Psansnos (TM Per 229705) [---]NA of _ (no translation available)
222 [---]NA of _ (no translation available) [ἄλ]λοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεμγέω(ς)gen, mother's name, reference to Tanemieus (TM Per 188286) Ἁρουσώιτο̣(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Harousois (TM Per 229706) [.][---]NA of _ (no translation available)
223 [Τανε]μ̣γεῦ(ς)nom, person's name, reference to Tanemieus (TM Per 188286) Ἁ̣ρ̣ο̣υ̣[σώιτο(ς)]gen, father's name, reference to Harousois (TM Per 229706) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣[α]νεχ̣ά̣(του)gen, person's name, reference to Panechotes (TM Per 201206) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
224 [...]NA of _ (no translation available) Θερμούθ(ιος)gen, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 188287) Κ[.][---]NA of _ (no translation available)
225 [---]θ[.][---]NA of _ (no translation available)
226 [---][.]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γνα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
227 [---][..][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_15
228 Σεν̣[πα]ν̣εχά(της)nom, person's name, reference to Senpanechotes (TM Per 188288) ἑτέρα̣indefinite.sg.fem.nom of ἕτερος ("the other (of two)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
229 Τανεσ̣ν̣ε̣(ῦς)nom, person's name, reference to Tanesneus (TM Per 188289) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 201207) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
230 [Σε]νπαθώτηςnom, person's name, reference to Senpathotes (TM Per 188290) θ̣υ̣γ̣(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
231 [Παουφῶις]nom, person's name, reference to Paouphois (TM Per 188291) [---]ν̣ευβ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]ουςNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
232 [---][.]NA of _ (no translation available) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρ]ειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ´numeral δ´ (1/4) α[ὐτο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαςnoun.pl.fem.acc of οἰκία ("house") [---]NA of _ (no translation available)
233 [---]NA of _ (no translation available) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣αφίβιοςgen, mother's name, reference to Taphibis (TM Per 188293) [---]NA of _ (no translation available)
234 [---][.]ςNA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) α[---]NA of _ (no translation available)
235 [Ταφ]ῖβις̣nom, person's name, reference to Taphibis (TM Per 188293) Ἡ̣ρακλήο(υς)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 229710) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πα̣ο̣υφ(ώιτος)gen, person's name, reference to Paouphois (TM Per 201208) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
236 [Τ]α̣υ̣φῶιςnom, person's name, reference to Tauphois (TM Per 188294) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
237 [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἧς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [υἱὸν]noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπο]γεγρα(μμένον)participle.sg.pf.mid.neut.nom of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ῶ̣ιadverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τίτουgen, person's name, reference to Tatos (TM Per 188295) θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
238 [---][.]αNA of _ (11) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐδ̣ήλωσενverb.3.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ετελευτηκέναι]infinitive.pf.act of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
239 [Παθώτης]nom, person's name, reference to Pathotes (TM Per 188296) [---]NA of _ (no translation available) [---]ετο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανεσν(έως)gen, mgrandfather's name, reference to Panesneus (TM Per 229712) [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣ο̣γ̣ρ̣α̣(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [οἰ]κῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") μέρε̣[ι]noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
240 ο̣ἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθ̣numeral κθ (29)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
241 [.....]ςNA of _ (no translation available) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη[τρ]ὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασιο̣ῦτο(ς)gen, mother's name, reference to Tasies (TM Per 188298) Ἡρακ̣λ̣ή(ους)gen, mgrandfather's name, reference to Herakles (TM Per 229713) ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
242 [Τασ]ι̣οῦςgen, person's name, reference to Tasies (TM Per 188298) Ἡ̣[ρ]α̣κλήο(υς)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 229713) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παθώτο(υ)gen, person's name, reference to Pathotes (TM Per 201209) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
243 [.]βινιςNA of _ (no translation available) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
244 [.........]NA of _ (no translation available) Ἀ̣νο̣[υ]β(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_16
245 Παα̣[ν]οῦφ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Panouphis (TM Per 188300) [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
246 Σενinv, mother's name, reference to Sen-... (TM Per 188301) [---]NA of _ (no translation available) [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπογρα(φῆς)]noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α(ὐτοῦ)]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [οἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
247 Σενinv, person's name, reference to Sen-... (TM Per 188301) [---]NA of _ (no translation available) [μήτηρ]noun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56)
248 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23)
249 [.][---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
250 Ἁρουσῶ[ις]nom, person's name, reference to Harousois (TM Per 188302) [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μητρὸ(ς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαρποχρά(τιδος)gen, mother's name, reference to Esharpochrates (TM Per 229717) Π[....]NA of _ (no translation available)
251 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α(ὐτοῦ)]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [οἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ϛnumeral ϛ (6) ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[---]NA of _ (no translation available)
252 Κολλούθ̣[ης]nom, person's name, reference to Kollouthe (TM Per 188303) [---]NA of _ (no translation available) [Κ]ολλούθ(ου)gen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 229719) ποιμ(ὴν)noun.sg.masc.nom of ποιμήν ("shepherd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
253 Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 188304) [.][---]NA of _ (no translation available) [ἄσ]ημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
254 Πα̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [με]λίχρουςadjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
255 [.]NA of _ (no translation available)
256 [.]NA of _ (no translation available)
257 [.]NA of _ (no translation available)
258 Ἁρεῦςnom, person's name, reference to Hareus (TM Per 188306) Φinv, father's name, reference to ... (TM Per 229720) [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μητρὸ(ς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [.]το(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀ̣π̣[ογρα(φῆς)]noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α(ὐτοῦ)]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
259 οἰκ(ῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [μ]ε̣λίχ(ρους)adjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[---]NA of _ (no translation available)
260 Φατρῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 188307) [---][.]ιης[---]NA of _ (no translation available)
261 Ποῦνσι[ς]nom, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 188308) [---]NA of _ (no translation available)
262 [---]α[..][---]NA of _ (no translation available)
263 [---][.]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_17
264 Ποῦνσιςnom, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 188309) [---]NA of _ (no translation available)265 Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 188310) π(ρεσβύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πε[---]NA of _ (no translation available)
266 Ἀπολλών̣[ιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 188311) [---]NA of _ (no translation available)
267 Ἀλέξανδ̣[ρος]nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 188312) [---]NA of _ (no translation available)
268 Ἐπα[φρό]δ(ιτος)nom, person's name, reference to Epaphroditos (TM Per 188313) [---]NA of _ (no translation available)
269 Ἀπ[ολλ]ών[ιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 188314) [---]NA of _ (no translation available)
270 Ὡρί̣[ων]nom, person's name, reference to Horion (TM Per 188315) [---][.]ρα[---]NA of _ (no translation available)
271 Ερ[.]NA of _ (no translation available)
272 Ορουσε[..][---]NA of _ (no translation available)
273 Κάρπο[ς]nom, person's name, reference to Karpos (TM Per 188319) [..][---]NA of _ (no translation available)
274 Ψάηςnom, person's name, reference to Psaes alias Eudaimon (TM Per 188320) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐδ(αίμων)nom, person's name, reference to Psaes alias Eudaimon (TM Per 188320) [---]NA of _ (no translation available)
275 Λύκοςnom, person's name, reference to Lykos (TM Per 188321) νεώτ(ερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
276 Παῦτο(ς)gen, person's name, reference to Paus (TM Per 188322) Πετερ[μούθου]gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 229723) [---]NA of _ (no translation available)
277 Κολλούθ(ης)nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 188323) Σεν[---]NA of _ (no translation available)
278 Πα̣υ̣φώιτ(ος)gen, person's name, reference to Pauphois (TM Per 188324) [.][---]NA of _ (no translation available)
279 Α[.]ςNA of _ (no translation available) Ἀντ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
280 Πανσασθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πα[..][---]NA of _ (no translation available)
281 Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 188327) [---]NA of _ (no translation available)
282 Ποῦνσιςnom, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 188328) [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_18
283 [---]NA of _ (no translation available) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 229727) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ[λήο(υς)]gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 229728) [---]NA of _ (no translation available)284 [---]τουNA of _ (no translation available) Ἀσπιδ(ᾶτος)gen, grandfather's name, reference to Aspidas (TM Per 188330) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....][---]NA of _ (no translation available)
285 [---]NA of _ (no translation available) ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") [---]NA of _ (no translation available)
286 [---]NA of _ (no translation available) ἄ̣λλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
287 [---][.]NA of _ (no translation available) Ἀσπιδᾶτοςgen, person's name, reference to Aspidas (TM Per 188330) [.][---]NA of _ (no translation available)
288 [---]NA of _ (no translation available) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") [---]NA of _ (no translation available)
289 [---]NA of _ (no translation available) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") α[---]NA of _ (no translation available)
290 Α[..][---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κο̣λ̣λ̣ο̣ύ̣θ(ου)gen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 229729) [---]NA of _ (no translation available)
291 Ευτ̣υχ(ίδης)nom, person's name, reference to Eutychides (TM Per 188333) δοῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλων[ι]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 188334) [---]NA of _ (no translation available) Ἁρουσώ̣[ιτος]gen, person's name, reference to Harousois (TM Per 188335) [---]NA of _ (no translation available)
292 Ψοσν̣[αῦς]nom, person's name, reference to Psansnos alias Psansnos (TM Per 188336) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψενσν̣ε(ῦς)nom, person's name, reference to Psansnos alias Psansnos (TM Per 188336) [.]NA of _ (no translation available) ἄση[μος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
293 Πεταοῦςnom, person's name, reference to Petaous (TM Per 188337) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.]ωςNA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
294 Παρεχάτηςnom, person's name, reference to Panechotes (TM Per 188338) υἱὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
295 Ἡράκλειο(ς)nom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 188340) Πεκύσ[ι]ο̣(ς)gen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 229732) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁρουσώιτ[ος]gen, grandfather's name, reference to Harousois (TM Per 229733) [---]NA of _ (no translation available)
296 Ἔρωςnom, person's name, reference to Eros (TM Per 188341) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
297 Πρώταρχο(ς)nom, person's name, reference to Protarchos (TM Per 188342) Πεκύσιο(ς)gen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 229734) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανγ[.][---]NA of _ (no translation available)
298 Ἰοῦστοςnom, person's name, reference to Iustus (TM Per 188343) Παυφ̣ώ̣ιτο(ς) ⟦παρφ̣ω̣ιτο(ς)⟧gen, father's name, reference to Pauphois (TM Per 229736) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παρε̣[χάτου]gen, grandfather's name, reference to Panechotes (TM Per 229738) [---]NA of _ (no translation available)
299 Σα[.]NA of _ (no translation available) Πλουτά̣[ρ]χ̣ο(υ)gen, father's name, reference to Ploutarchos (TM Per 229739) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σουλα[---]NA of _ (no translation available)
300 [....]NA of _ (no translation available) Ἀρισ̣[τ]οκλ[ήους]gen, person's name, reference to Aristokles (TM Per 188346) [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_19
301 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἄλλος̣indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
302 [---][.]NA of _ (no translation available) Λυκ[.][---]NA of _ (no translation available)
303 [---]NA of _ (no translation available) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") [---]NA of _ (no translation available)
304 [---]ε[---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_20
305 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)306 [---]NA of _ (no translation available)
307 [---]NA of _ (no translation available) [Ἱ]έρακοςgen, person's name, reference to Hierax (TM Per 188348) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσιδ[---]NA of _ (no translation available)
308 [---]NA of _ (no translation available) ἄση[(μος)]adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
309 [---]NA of _ (no translation available) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") [---]NA of _ (no translation available)
310 [---]NA of _ (no translation available) ἄση[(μος)]adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
311 [---][..]οςNA of _ (no translation available) ἄλλο[ς]indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
312 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀσκλη]πιάδ(ου)gen, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 188349) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λύκου̣gen, father's name, reference to Lykos (TM Per 229742) [---]NA of _ (no translation available)
313 [---]NA of _ (no translation available) Παυφώιτοςgen, person's name, reference to Pauphois (TM Per 188351) [---]NA of _ (no translation available)
314 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁριμούθουgen, person's name, reference to Harimouthes (TM Per 188352) [---]NA of _ (no translation available)
315 [---]NA of _ (no translation available) [ἄ]λ̣λοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δοῦλ[ος]noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
316 [---]NA of _ (no translation available) [---][.]ρίωνο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰμ[ούθου]gen, person's name, reference to Imouthes (TM Per 188353) [---]NA of _ (no translation available)
317 [---][.]NA of _ (no translation available) Ἀπολλ[.][---]NA of _ (no translation available)
318 [---]NA of _ (no translation available) δοῦλο(ς)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλ[---]NA of _ (no translation available)
319 [---]ςNA of _ (no translation available) πρότερο(ν)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
320 [---]NA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεν[...][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_21
321 [---][.][---]NA of _ (no translation available)322 Κολλούθ(ης)nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 188356) Πάνθη̣ρο(ς)gen, father's name, reference to Panther (TM Per 229743) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πο]ύ̣νσιο(ς)gen, grandfather's name, reference to Pouonsis (TM Per 229744) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταψι[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψεντοῦ ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
323 οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") μέρε̣[ι]noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [οἰκ]ίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπολ(ύσιμος)adjective.sg.fem.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥεινὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥινὶ: noun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
324 Ταυφ̣[ῶις]nom, person's name, reference to Tauphois (TM Per 188357) Παυφώιτο(ς)gen, father's name, reference to Pauphois (TM Per 229746) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιη̣numeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
325 διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐδηλ(ώθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπάρχ(ειν)infinitive.pres.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταυφώιτιdat, person's name, reference to Tauphois (TM Per 188357) γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ϛnumeral ϛ (6)
326 οἰκία[ς]noun.pl.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") [..]θήκηνNA of _ (no translation available) Ψώιτοςgen, person's name, reference to Psais (TM Per 188359) Πατομγῶ(τος)gen, father's name, reference to Patomgos (TM Per 229747) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφ(άδου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἄμφαδος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρ[η]π̣ῖδοςreference to ἄμφοδον Κρηπῖδος (TM Geo 9882: U13 - Krepidos Amphodon (?)).punctuation (not present in the original)
327 Ποῦνσ[ις]nom, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 188360) Ἀβαβίκιο(ς)gen, father's name, reference to Ababikis (TM Per 229748) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [..........]NA of _ (no translation available) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣[ε]ρ̣ε̣ῦτο(ς)gen, mother's name, reference to Tereus (TM Per 229750) ἐ̣ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ο̣γ̣ρ̣α̣(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
328 οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") οἰκ(ίᾳ)noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλούθ(ου)gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 188361) υ̣ἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀν[ρέσιο(ς)]gen, father's name, reference to Anresis (TM Per 229751) Ὥ̣ρο(υ)gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 229753) ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
329 Ἀπολλώνιο(ς)nom, person's name, reference to Apollonios alias Pauphois (TM Per 188362) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παυφῶ̣(ις)nom, person's name, reference to Apollonios alias Pauphois (TM Per 188362) Πάνθηρ̣(ος)gen, father's name, reference to Panther (TM Per 229754) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πού]νσ̣ιο(ς)gen, grandfather's name, reference to Pouonsis (TM Per 229755) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοῦςgen, mother's name, reference to Taous (TM Per 188363) Ἡρακλήο(υς)gen, mgrandfather's name, reference to Herakles (TM Per 188364)
330 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφῶ(ν)noun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκούντ(ων)participle.pl.pres.act.masc.gen of οἰκέω ("inhabit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") δnumeral δ (4)
331 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μερῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share") εnumeral ε (5) οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
332 Ἀπολλώνιο(ς)nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 188365) νε(ώτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
333 Χορεῦ̣νacc, person's name, reference to Choreus (TM Per 188366) ἀδελφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister") [---]NA of _ (no translation available) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
334 Ταοῦςgen, person's name, reference to Taous (TM Per 188363) Ἡρακλήο(υς)gen, person's name, reference to Herakles (TM Per 188364) μήτ(ηρ)noun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ[τῶ(ν)]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
335 Θερμοῦθ(ις)nom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 188367) δούλ(η)noun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοῦτ(ος)gen, person's name, reference to Taous (TM Per 188363) Ἡρ[ακλήο(υς)]gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 188364) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
336 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 188368) Πατερμούθ(ου)gen, father's name, reference to Patermouthis (TM Per 229756) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπ̣inv, grandfather's name, reference to Sarap... (TM Per 229757) [---]NA of _ (no translation available) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
337 [οἰ]κ̣ῶ̣[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") [οἰ]κ(ίᾳ)noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀριαοῦς̣nom, person's name, reference to Ariaous (TM Per 188369) [---]NA of _ (no translation available)
338 [....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αρ[..][---]ςNA of _ (no translation available) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_22
339 [--------------------]NA of _ (no translation available) Τααρεῦςnom, person's name, reference to Tahareus (TM Per 188370) Ψώιτο(ς)gen, father's name, reference to Psais (TM Per 229758) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φατρέ(ους)gen, person's name, reference to Phatres (TM Per 201211) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44)
340 Τερεῦςnom, mother's name, reference to Tereus (TM Per 229760) Μενχέουςgen, mgrandfather's name, reference to Menches (TM Per 229761) μήτ(ηρ)noun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οϛnumeral οϛ (76)
341 Ψενχορτουνχ(…) ⟦ψενχο[.]τουνχ(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ψώιτο(ς)gen, father's name, reference to Psais (TM Per 229762) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λυκο[.]ουNA of _ (no translation available) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θερμ]ούθ(ιος)gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 229764) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
342 πασ(τοφόροις)adjective.pl.masc.dat.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἈπόλλωνοςDivine element: Ἀπόλλων θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μεγία(του)noun.sg.masc.gen of μεγίατος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶ[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παστοφορίῳnoun.sg.neut.dat of παστοφόριον ("room for a pastophoros")
343 τ̣ο̣ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") ἀ̣πολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
344 Σισῦφιςnom, person's name, reference to Sisuphis (TM Per 188372) Σι[σ]ύφ(ιος)gen, father's name, reference to Sisuphis (TM Per 229765) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀφιέω(ς)gen, grandfather's name, reference to Ophieus (TM Per 229766) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τερεῦτο(ς)gen, mother's name, reference to Tereus (TM Per 229767) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πασ(τοφόρος)adjective.sg.masc.nom.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
345 Ἀπ̣[ό]λλων̣[ο]ς̣Divine element: Ἀπόλλων θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μεγίσ(του)adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") παστοφορίῳnoun.sg.neut.dat of παστοφόριον ("room for a pastophoros") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
346 Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 188373) [υἱὸ(ς)]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενύριο(ς)gen, mother's name, reference to Senhyris (TM Per 229768) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ὕστερο(ν)adverb of ὕστερον ("later")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ἐ̣π̣ισινέ(σιν)adjective.pl.neut.dat.pos of ἐπισινής ("liable to be injured by, infested with")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπελ(ύθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
347 Βησᾶςnom, person's name, reference to Besas (TM Per 188374) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
348 Λυκαγωγῶνreference to Λυκαγωγῶν (TM Geo 5518: U13 - Lykagogon (?))
349 Πα̣νε̣χά(της)nom, person's name, reference to Panechotes (TM Per 188375) Διδύμο(υ)gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 229769) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐάνδρο(υ)gen, grandfather's name, reference to Euandros (TM Per 229770) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενπτόλλιςnom, mother's name, reference to Senptollis (TM Per 229771) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
350 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γ(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") οἰκ(ίᾳ)noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσιο(ς)gen, person's name, reference to Taesis (TM Per 188376) ἐλαιο(υργὸς)noun.sg.masc.nom of ἐλαιουργός ("manufacturer of oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπερ(ετὴς)noun.sg.masc.nom of ὑπερετής ("past the age, old")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
351 Λύκοςnom, person's name, reference to Lykos (TM Per 188377) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεναπολλω(νίας)gen, mother's name, reference to Senapollonia (TM Per 188378) Ἡρακλήου(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Herakles (TM Per 229772) ἐλαιο(υργὸς)noun.sg.masc.nom of ἐλαιουργός ("manufacturer of oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
352 Σεναπολ(λωνία)nom, person's name, reference to Senapollonia (TM Per 188378) Ἡρακλήο(υς)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 229772) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πανεχά(του)gen, person's name, reference to Panechotes (TM Per 201212) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54)
353 Ταανοῦφιςnom, person's name, reference to Tanouphis (TM Per 188379) Ἑρμίο(υ)gen, father's name, reference to Hermias (TM Per 229773) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λύκουgen, person's name, reference to Lykos (TM Per 201213) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_23
354 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
355 [---][.]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[..][---]NA of _ (no translation available)
356 [Ὀννῶφρις]nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 188380) [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κ̣υδίμο(υ)gen, grandfather's name, reference to Kudimos (TM Per 229775) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενύριο(ς)gen, mother's name, reference to Senhyris (TM Per 229776) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπ̣[ογ]ρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γ(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
357 [οἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκ(ίᾳ)]noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Πο]ύνσ(ιος)gen, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 188382) Ἕρμωνο(ς)gen, father's name, reference to Hermon (TM Per 229777) καὶcoordinator of καί ("and") Τνεφερῶ(τος)gen, person's name, reference to Tnepheros (TM Per 188383) ἄση(μος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42)
358 [---][....]οςNA of _ (no translation available) μελίχ̣[ρ]ο̣υ̣ςadjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ρ̣γ̣(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
359 [---]NA of _ (no translation available) [ἄ]λ̣λοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μελίχρο(υς)adjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
360 [---]NA of _ (no translation available) [γ(υνὴ)]noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ὀννώ]φριοςgen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 188380) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
361 [---]NA of _ (no translation available) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
362 [---]NA of _ (no translation available) ἄλληindefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
363 [---]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενμ̣ε̣νχή(ους)gen, person's name, reference to Senmenches (TM Per 188384) [..]ο̣υτο(ς)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γ(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
364 Χ[.]δρουNA of _ (no translation available) ἀπολ(ύσιμος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
p.oxy.6.984_24
365 [--------------------]NA of _ (no translation available) Σενο̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
366 Ποῦνσιςnom, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 188387) Ψιραίθ(ου)gen, father's name, reference to Psiraithes (TM Per 229778) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμίο(υ)gen, grandfather's name, reference to Hermias (TM Per 229779) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
367 κατ̣ε̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η[---][...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
368 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 188388) υ̣ἱ̣[ὸ(ς)]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Πο]ύνσ[ι]οςgen, father's name, reference to Pouonsis (TM Per 188387) λ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
369 [...]ριςNA of _ (no translation available) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πούνσιοςgen, father's name, reference to Pouonsis (TM Per 188387) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κNA of _ (20)
370 Τα̣α̣ν[οῦ]φιςnom, person's name, reference to Tanouphis (TM Per 188390) ἄλληindefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
371 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίας ⟦αυκιας⟧noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Καπ[ί]τ̣ωνο̣(ς)gen, person's name, reference to Capito (TM Per 188391) [Πεταρ]-gen, reference to Peteharpochrates (TM Per 229780)
372 ποχ(ράτου)gen, reference to Peteharpochrates (TM Per 229780) συν[.]εουςNA of _ (no translation available) δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") εἴσ[ο]δ̣(ος)noun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") ἔξοδ(ος)noun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
373 οἰκημάτω(ν)noun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) εἰσόδ(ου)noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδ(ου)noun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βορρ[ᾶ] [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)")
374 ἐνοικεῖνinfinitive.pres.act of ἐνοικέω ("dwell in") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυναικ(ὸς)noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτεμιδώ[ρας]gen, person's name, reference to Artemidora (TM Per 188392)
375 οἰκ[ί]ᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκεῖνinfinitive.pres.act of οἰκέω ("inhabit")
376 Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 188395) Ἡρακλεοδ(ώρου)gen, grandfather's name, reference to Herakleodoros (TM Per 229782) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλεοδ(ώρου)gen, grandfather's name, reference to Herakleodoros (TM Per 229782) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωνία[ς]gen, mother's name, reference to Apollonia (TM Per 229783)
377 προξένουnoun.sg.masc.gen of πρόξενος ("public") βουλ[ε]υ̣τῶνnoun.pl.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
378 καὶcoordinator of καί ("and") Σέντρ[ι]ς̣nom, person's name, reference to Sentris (TM Per 188396) Ἐπιμμ̣αχο(υ) ⟦επιμ[.]άχο(υ)⟧*gen, father's name, reference to Epimachos (TM Per 229784) μήτη[ρ]noun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
379 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐλῆιnoun.sg.fem.dat of αὐλή ("courtyard") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ο]ἰκ(ίας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταψωβάιςnom, person's name, reference to Tapsobthis (TM Per 188397) Ψιραί[θου]gen, father's name, reference to Psiraithes (TM Per 229778) [---]NA of _ (no translation available) [ὑπάρχει]verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
380 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Σεναπο̣λλῶτιdat, person's name, reference to Senapollos (TM Per 188398) ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]ιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκη]-noun.pl.neut.gen of οἴκημα (""house, appartment"")
381 μάτωνnoun.pl.neut.gen of οἴκημα (""house, appartment"") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") με̣θʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕτ̣εραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") [...][---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_25
382 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.........................]NA of _ (no translation available) [Ἀπ]ο̣λλωνίαnom, person's name, reference to Apollonia (TM Per 188399)
383 [---][.]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
384 [---]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
385 [---]NA of _ (no translation available) ἀδε̣λ̣φ̣[ὸς]noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣λίχρουςadjective.sg.masc.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
386 [---][.........]NA of _ (no translation available) δοῦλο̣(ς)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλωνίαςgen, person's name, reference to Apollonia (TM Per 188400) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
387 [---]NA of _ (no translation available) Ἡρα̣[...]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
388 [Ἀπολλω]ν̣ίαnom, person's name, reference to Apollonia (TM Per 188402) Ἡρα̣κ̣λ̣[ήο(υ)]gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 229786) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προγεγρ[αμ(μένη)]participle.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣εnumeral λε (35)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
389 [---]φιςNA of _ (no translation available) δο̣ύ̣ληnoun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
p.oxy.6.984_26
390 [--------------------]NA of _ (no translation available) Τ̣α̣ν[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
391 Ταπεῆιςnom, person's name, reference to Tapeeis (TM Per 188404) [---]NA of _ (no translation available)
392 Τανεχά̣(τις)nom, person's name, reference to Tanechatis (TM Per 188405) [---]NA of _ (no translation available)
393 Τερεῦςnom, person's name, reference to Tereus (TM Per 188406) [---]NA of _ (no translation available)
394 Κολάνθ(ης)nom, person's name, reference to Kollanthos (TM Per 188407) Λέωντο(ς)gen, father's name, reference to Leon (TM Per 229787) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πε[---]NA of _ (no translation available)
395 οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") μέρ̣ε̣ι̣noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) ο[ἰκίας]noun.pl.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
396 Ἐλήμωνnom, person's name, reference to Elemon (TM Per 188408) [---][---]NA of _ (no translation available)
397 Θαῆσ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Taesis (TM Per 188409) [---]NA of _ (no translation available)
398 Καλιτάριονnom, person's name, reference to Kalitarion (TM Per 188410) [---]NA of _ (no translation available)
399 Π[.............][---]NA of _ (no translation available)
400 οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....][---]NA of _ (no translation available)
401 Θερμοῦθ̣[ις]nom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 188412) [---]NA of _ (no translation available)
402 Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos alias Pauphois (TM Per 188413) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παυφῶ(ις)nom, person's name, reference to Neilos alias Pauphois (TM Per 188413) Σισύφ̣[ι]ο(ς)gen, father's name, reference to Sisuphis (TM Per 229790) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νείλουgen, grandfather's name, reference to Neilos alias ...ko (TM Per 229791) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
403 [.....]κ̣ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενπαυφώ(ιτος)gen, mother's name, reference to Senpauphois (TM Per 229793) Ἡρακλήο(υ)gen, mgrandfather's name, reference to Herakleios (TM Per 229794) [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπογρα(φῆς)]noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α(ὐτοῦ)]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [οἰκῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρει]noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
404 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") οἰνοκάπηλ(ος)noun.sg.masc.nom of οἰνοκάπηλος ("wine-retailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
405 Ἁρεῦςnom, person's name, reference to Hareus (TM Per 188414) [....]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
406 Ὀρσενο̣[ῦφις]nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 188415) υ̣ἱ̣ὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_27
407 [--------------------]NA of _ (no translation available) Θ[..][---]NA of _ (no translation available)
408 Κ̣ολλοῦθο(ς)nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 188417) Φιλοστεφ̣(άνου)gen, father's name, reference to Philostephanos (TM Per 229795) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λέωντ̣[ος]gen, grandfather's name, reference to Leon (TM Per 229796) [μητρὸ(ς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
409 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρόξενο(ς)noun.sg.masc.nom of πρόξενος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλ(ευτῶν)noun.pl.masc.gen of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") [..][---]NA of _ (no translation available)
410 [.]λαι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὃ̣ς̣relative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλοστέφ(ανος)inv, person's name, reference to ... alias Philostephanos (TM Per 188418) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
411 [---]NA of _ (no translation available) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλοστέφανοςinv, person's name, reference to ... alias Philostephanos (TM Per 188420) ἄλ[λος]indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
412 [...]ςNA of _ (no translation available) δ̣ο̣ῦ̣λοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θερμούθιο(ς)gen, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 188421) γ(υναικὸς)noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
413 Χ̣[.......]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Νίκηςnom, mother's name, reference to Nikes (TM Per 229797) δ̣[οῦλος]noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
414 Θερμοῦθιςnom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 188421) [γυνὴ]noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κολλούθου]gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 201215) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
415 Τ[.....]NA of _ (no translation available) [δ]ούλ(η)noun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κο[λλούθου]gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 188417) [---]NA of _ (no translation available)
416 Τα[..]θινNA of _ (no translation available) δούλ(η)noun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
417 Εὐτ[υ]χί̣ανacc, person's name, reference to Eutuchia (TM Per 188426) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
418 Κολλούθ(ης)nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 201339) [........]NA of _ (no translation available) Κολλούθο(υ)gen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 229799) [.........][---]NA of _ (no translation available)
419 [......]NA of _ (no translation available) τετελευ̣τηκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
420 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
421 Κ[..][---]NA of _ (no translation available)
422 Κα[..]ε[---]NA of _ (no translation available)
423 Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 188429) [---]NA of _ (no translation available)
424 γεωργὸ(ς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_29
425 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
426 Ταναροῦςnom, person's name, reference to Tanarous (TM Per 188430) [θυ]γ̣(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
427 [Σ]ε̣ν̣α̣πολλωνίαdat, person's name, reference to Senapollonia (TM Per 188431) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣ο̣λ̣υδ(εύκου)gen, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 201216) Πρωτάρχουgen, father's name, reference to Protarchos (TM Per 229800)
428 [Παανοῦ]φιςnom, person's name, reference to Panouphis (TM Per 188433) Ταήσιο(ς)gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 229801) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παανούφιο(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Panouphis (TM Per 229802) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
429 [..]NA of _ (no translation available) ἐποικίωιnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet") ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
430 [...]NA of _ (no translation available) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταήσιο(ς)gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 188435) Πετουφώιτο(ς)gen, mgrandfather's name, reference to Petophois (TM Per 229803) ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
431 [..]ςNA of _ (no translation available) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐργ(άτης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
432 [Ταῆσ]ιςnom, person's name, reference to Taesis (TM Per 188435) Πετουφώιτος ⟦πε[...]φωιτο(ς)⟧gen, father's name, reference to Petophois (TM Per 229803) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παανο̣ύφιο(ς)gen, person's name, reference to Panouphis (TM Per 201217) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
433 [...]NA of _ (no translation available)
434 [Λυκ]όφρω(ν)nom, person's name, reference to Lykophron (TM Per 188437) Λυκόφρω(νος)gen, father's name, reference to Lykophron (TM Per 229804) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρου̣σ̣ώ(ιτος)gen, grandfather's name, reference to Harousois (TM Per 229805) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενπανεσ̣[νέως]gen, mother's name, reference to Senpanesneus (TM Per 229806)
435 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκ(ίᾳ)noun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
436 ῥ̣[ιν]ὸςnoun.sg.fem.nom of ῥίς ("nose or snout")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γ(υμνασίου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωμ(έτρης)noun.sg.masc.nom of γεωμέτρης ("land-measurer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]α̣NA of _ (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
437 [υἱὸ(ς)]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ψιρ]αίθ(ης)nom, person's name, reference to Psiraithes (TM Per 188438) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α[.]νετο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κ̣ολλούθουgen, mgrandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 188439) γεωργὸ(ς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣NA of _ (20)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
438 [....]NA of _ (no translation available) [ἄ]λ̣λοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") γεω[ργὸ(ς)]noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[..]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
439 [.]το(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλούθ(ου)gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 188439) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψ̣ιραίθ(ου)gen, person's name, reference to Psiraithes (TM Per 188438) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
440 [..]ςNA of _ (no translation available) θυγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
441 [Σεν]παθώτηςnom, person's name, reference to Senpathotes (TM Per 188440) ἄ̣λ̣[λη]indefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_31
442 [--------------------]NA of _ (no translation available) Κολ̣λ̣ούθ(ης)nom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 188441) [---]NA of _ (no translation available)
443 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
444 Π[.]σ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
445 Βη[σ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_32
446 [---][.]NA of _ (no translation available)447 [---][..]το(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
448 [---][...][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_33
449 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]βο[.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_34
450 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][...][---]NA of _ (no translation available)
451 [---]NA of _ (no translation available) γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
452 [---]υθηςNA of _ (no translation available) γεωργὸ(ς)noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣NA of _ (101)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
453 [---][.]ςNA of _ (no translation available) α[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_35
454 [--------------------]NA of _ (no translation available) [Ζ]ηνόβιοςnom, person's name, reference to Zenobios (TM Per 188443) [---]NA of _ (no translation available)
455 Ἀπολλώνι[ο(ς)]gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 188444) υ[ἱ]ὸ(ς)noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
456 Ἀ̣πολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 188445) [---]NA of _ (no translation available)
457 Θασῆςnom, person's name, reference to Thases (TM Per 188446) θ̣[υγ(άτηρ)]noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κολλούθ(ου)gen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 188441) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
458 Τερεῦςnom, person's name, reference to Tereus (TM Per 188447) θυ[γ(άτηρ)]noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζηνοβίουgen, father's name, reference to Zenobios (TM Per 188443) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
459 Τατρῖφιςnom, person's name, reference to Tatriphis (TM Per 188448) Π[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κ̣ολλούθ(ου)gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 201218) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
460 Τερεῦςnom, person's name, reference to Tereus (TM Per 188449) γ(υνὴ)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀπολλ]ων̣ίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 201219) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_36
461 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]βο[.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_37
462 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ο̣ἰκ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ψιλο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
463 [---]NA of _ (no translation available)
464 [---]NA of _ (no translation available) οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") [.][---]NA of _ (no translation available)
465 [---]NA of _ (no translation available)
466 [---]NA of _ (no translation available) [ἄσ]ημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_38
467 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]ςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")
468 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπογρ]α̣(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_39
469 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
470 [---]NA of _ (no translation available) [οἰκῶ]νparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") μ[έρει]noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
471 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
472 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]μ̣φόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
473 [---][.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_40
474 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ςNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
475 [---]λ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
476 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
477 [---][.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_41
478 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) θ̣υγ(άτηρ)noun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
479 [---]NA of _ (no translation available) γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Α[---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_42
480 [--------------------]NA of _ (no translation available) [......]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πε[---]NA of _ (no translation available)
481 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπογρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
482 Τ[---]NA of _ (no translation available)
483 Τ[---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.984_43
484 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
485 [---][..]νσιςNA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
486 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
487 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
488 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
489 [---][..]ουNA of _ (no translation available) Ἀπολλ[---]NA of _ (no translation available)
490 [---][...]χατη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψ[---]NA of _ (no translation available)
491 [---][.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)