TM 21458
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.neph.45_1
1 Οὐᾶριdat, person's name, reference to Varius (TM Per 363348) [..][---]NA of _ (no translation available)2 Οὐη̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ί̣τ̣ο̣[υ]noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἀρτάβ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
3 Πανεχώτη̣[ς]nom, person's name, reference to Panechotes (TM Per 363351) [---]NA of _ (no translation available)
4 Παπνοῦθις̣nom, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 363352) [---]NA of _ (no translation available)
5 Σῦροςnom, person's name, reference to Syros (TM Per 363353) [---]NA of _ (no translation available)
6 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....][---]NA of _ (no translation available)
7 [...][---]NA of _ (no translation available)
8 [---][...]ιNA of _ (no translation available) Σκύλακιdat, person's name, reference to Skylax (TM Per 363354)
9 [---]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣με[..]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---][...]NA of _ (no translation available) σ̣ί̣τ̣ο̣υnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
p.neph.45_2
11 λ̣όγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναλωμά[των]noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][...]NA of _ (no translation available)
12 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρουρ̣[ῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") π̣ρ̣ο̣σ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 Ὀ̣α̣ρίᾳdat, person's name, reference to Oarias (TM Per 363355) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφ[ῷ]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βοηθῷadjective.sg.masc.dat.pos of βοηθός ("assistant") τ[..]κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
17 Πολυδεύκιdat, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 363356) ὁμοίω̣ς̣adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α̣ω̣numeral Οω (1800)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰνοκ̣ρ̣έ̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of οἰνόκρεον ("meat preserved in vinegar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000)
19 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θμοιπέσλαreference to Θμοιπεσλα (TM Geo 9115: U20 - Thmoinpesla) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αωnumeral Αω (1800)
20 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") χλωροφαγίαςnoun.sg.fem.gen of χλωροφαγία (no translation available) στρατιωτῶνnoun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000)
21 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χώματος̣noun.sg.neut.gen of χῶμα ("dyke")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
22 [....]α̣ποδ(έκταις)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ἰνδικ̣(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
23 Πολυδεύκῃdat, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 363357) ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
24 Παριτίῳdat, person's name, reference to Paritios (TM Per 363358) Ἡρακλείουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 363350) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)