TM 2684
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.10.1960
1 [βασιλεύοντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣τολεμαίου̣ τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμαίου καὶcoordinator of καί ("and") Βερενίκης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
2 [Εὐεργετῶν] ἔ̣το̣υ̣ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνάτου̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣φ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") Ἀνδρονίκουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 4934) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικάν[ο]ρ̣οςgen, father's name, reference to Nikanor (TM Per 41663)
3 [Ἀλεξάνδρου] [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣εῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σωτήρων κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") Ἀρσινόης Φιλα-
4 [δέλφου] [Πτολ]ε̣μαίδοςgen, person's name, reference to Ptolemais (TM Per 13110) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πτολεμ̣αίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 66589) {τοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {Πτολεμαί̣-NA of _ ("no translation available")
5 [ου]}NA of _ ("no translation available") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐμπεδί]ω̣ν̣ο̣ςgen, grandfather's name, reference to Empedion (TM Per 116676) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ὑπερβερεταίου ἐνpreposition ἐν ("in") Θώλθειreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀξυ]-reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
6 [ρυγχίτου]reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]δ̣άνεισενverb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρι[σ]τόλοχοςnom, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) Στρ[α]τίουgen, father's name, reference to Stratios (TM Per 17868) Θραικὸςreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπι-noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
7 [γονῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"") [..........]ιNA of _ (no translation available) Πτολεμα̣[ίο]υgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 19201) Πέρ̣σηιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγον̣ῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣αλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομ̣ί̣σ̣μ̣[α]-noun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"")
8 [τος]noun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)