TM 27198
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.moeller.12_1
1 Εὐδαίνωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 274461) Χεμπολεῖτιdat, person's name, reference to Chempoleis (TM Per 274462) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")2 κ̣υ̣ρίαιadjective.sg.fem.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[η]τρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [ἔγ]ρ[α]ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφ[ῆ]ι̣noun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
4 [π]ο̣ι̣ήσῃ̣verb.3.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") πρώτοιςadjective.pl.neut.dat.pos of πρῶτος ("first") μετρηθῆναιinfinitive.aor.pass of μετρέω ("measure, pay (grain)")
5 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μ[ετ]ρ̣ημάτιαnoun.pl.neut.acc of μετρημάτιον ("payments in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") [σ]οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [ἀ]βα[ρ]έ̣ς̣adjective.sg.neut.nom.pos of ἀβαρής ("without weight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) πρότρεψα[ι]verb.2.sg.aor.imp.mid of προσρέπω ("incline towards")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κάστοραacc, person's name, reference to Kastor (TM Per 274463) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
7 ἀ̣δ̣[ελ]φ̣ό̣ν̣noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μέλλῃverb.3.sg.pres.subj.act of μέλλω ("to be destined or likely to") ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come"),punctuation (not present in the original)
8 [ἐ]μβ̣α[λ]έ[σ]θαιinfinitive.aor.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἡμετέρουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἡμέτερος ("our")
9 [ἐρρ]ῶ̣σθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) κυρίαnoun.sg.fem.voc of κυρία ("authority, possession") μῖτερ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μῆτερ: noun.sg.fem.voc of μήτηρ ("mother")
10 [τιμ]ιωτάτηadjective.sg.fem.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σῶνadjective.pl.neut.gen.pos of σός ("your") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
11 ἀσπάζονταίverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") παιδίαnoun.pl.neut.nom of παιδίον ("child, slave").punctuation (not present in the original)
p.berl.moeller.12_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
12 μητρίnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)