TM 28090
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.812_1
1 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") περιγενάμεναparticiple.pl.aor.mid.neut.nom of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιαnumeral ια (11) ἕωςpreposition ἕως ("until") κnumeral κ ("with snaky locks") προθμείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πορθμείας: noun.pl.fem.acc of πορθμεία ("ferrying across") ·punctuation (not present in the original) ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)2 ιαnumeral ια (11) Ἀντίνοοςnom, person's name, reference to Antinoos (TM Per 276354) ἐξάγ(ων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ξυλοπακ(τῶνι)noun.sg.masc.dat of ξυλοπακτών (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μικρῷadjective.sg.masc.dat.pos of μικρός ("small") πεντάδιαnoun.pl.neut.nom of πεντάδιον ("group of five") μnumeral μ (40) ἀνα(λώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
3 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 276355) ἐξάγ(ων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") πακ(τῶνι)noun.sg.masc.dat of πακτών ("light boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρσενικ(ῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") σάκκοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σάκκους: noun.pl.masc.acc of σάκκος ("sack (measure)") δύοnumeral δύο ("two") ἀνα(λώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
4 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιβnumeral ιβ (12) ἕωςpreposition ἕως ("until") ιγnumeral ιγ (13) κερδῶνnoun.pl.neut.gen of κέρδος ("gain") ἙρμῆςDivine element: Ἑρμῆς.punctuation (not present in the original)
5 ιδnumeral ιδ (14) Φέ̣\σ/ις ⟦φε̣τις⟧nom, person's name, reference to Phesis (TM Per 276356) ἐξάγ(ων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφφ(ικ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") πλο(ίῳ)noun.sg.neut.dat of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλληνικ(ῷ)reference to Ἑλληνικός (TM Geo 762: Greece) κρι(θῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψιάθιαnoun.pl.neut.nom of ψιάθιον ("rush basket") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") ὁλκῆςnoun.sg.fem.gen of ὁλκή ("weight") λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) χωρὶ(ς)preposition χωρίς ("except, separately")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνα(λώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 ιεnumeral ιε (15) Δράκωνnom, person's name, reference to Drakon (TM Per 276357) ἐξάγ(ων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") πακ(τῶνι)noun.sg.masc.dat of πακτών ("light boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρσενι(κῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") πεντάδιαnoun.pl.neut.nom of πεντάδιον ("group of five") σnumeral ς (200) ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
7 ιϛnumeral ιϛ (16) κερδῶνnoun.pl.neut.gen of κέρδος ("gain") ἙρμῆςDivine element: Ἑρμῆς.punctuation (not present in the original)
8 ιζnumeral ιζ (17) Αἰθιοποῦςnom, person's name, reference to Aithiopous (TM Per 276358) ἐξάγ(ων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") πλο(ιαρίῳ)noun.sg.neut.dat of πλοιάριον ("skiff, boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλληνικ(ῷ)reference to Ἑλληνικός (TM Geo 762: Greece) κρι(θῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψιάθιαnoun.pl.neut.nom of ψιάθιον ("rush basket") δύοnumeral δύο ("two") ὁλκῆςnoun.sg.fem.gen of ὁλκή ("weight") λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἀν(αλώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιηnumeral ιη (18) ἕωςpreposition ἕως ("until") κnumeral κ ("with snaky locks") κερδῶνnoun.pl.neut.gen of κέρδος ("gain") ἙρμῆςDivine element: Ἑρμῆς
10 ⟦γί(νεται)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τῆς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦πενθημέρου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
11 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δεκημέρουadjective.sg.fem.gen.pos of δεκήμερος (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπnumeral σπ (280)
bgu.3.812_2
1 [.............................................]NA of _ (no translation available) ἀν(αλώματος?)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 κζnumeral κζ (27) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 276359) ὁμ̣[οίως]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐξάγων]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]λοι(αρίῳ?)noun.sg.neut.dat of πλοιάριον ("skiff, boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκαφο[..........]ω̣νομουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὧν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἑός ("from which")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ[ν]α(λώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80)
3 κηnumeral κη (28) κερδῶνnoun.pl.neut.gen of κέρδος ("gain") Ἑ[ρμ]ῆςDivine element: Ἑρμῆς.punctuation (not present in the original)
4 κθnumeral κθ (29) Ἡρωδιαν[ὸ]ςnom, person's name, reference to Herodianus (TM Per 276360) ἐξάγ(ων)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣λ̣ο̣ι̣(αρίῳ)noun.sg.neut.dat of πλοιάριον ("skiff, boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σκαφο[.]ρῳNA of _ (no translation available) καλάθουςnoun.pl.masc.acc of κάλαθος (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ν̣α(λώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only —punctuation (not present in the original) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
5 υ̣ρ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παουῆσιςnom, person's name, reference to Paouesis (TM Per 276361) ἐξ[άγ(ων)]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐξάγω ("export")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") πλοί(ῳ)noun.sg.neut.dat of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἑλ]ληνικ(ῷ)reference to Ἑλληνικός (TM Geo 762: Greece) ιστο[..]ατικωνNA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
6 λnumeral λ (30) κερδῶνnoun.pl.neut.gen of κέρδος ("gain") ἙρμῆςDivine element: Ἑρμῆς
7 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πενθημέρο[υ]adjective.sg.fem.gen.pos of πενθήμερος ("period of five days")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτ[ὸ]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξnumeral σξ (260)
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἐγλόγου̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἐγλόγος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωπηnumeral ωπη (888)
9 ὁμοῦadverb of ὁμοῦ ("together") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [α]ὐτ̣(ὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) Αρμηnumeral Αρμη (1148)
10 αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") διεγράφα̣σ̣ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαγεγράφασιν: verb.3.pl.pf.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τραπέ(ζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)