TM 28111
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.929_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) μητροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town") ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") τείχουςnoun.sg.neut.gen of τεῖχος ("wall") [---]NA of _ (no translation available)
2 Σωτήριχοςnom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 276402) Σωτηρίχουgen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 322893) βασιλ(ικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματεὺς)noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαείτουreference to Σαείτης νομός (TM Geo 11566: L05 - Saites) [νομ(οῦ)]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἰδί[ας]adjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπάρξεωςnoun.sg.fem.gen of ὕπαρξις ("existence, reality") (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) [---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.3.929_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Νεμεσίωνnom, person's name, reference to Nemesion (TM Per 276403) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 322894) γεγ(υμνασιαρχηκὼς)participle.sg.pf.act.masc.nom of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") προσ̣τ̣ά̣[της]noun.sg.masc.nom of προστάτης ("director, administrator")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Ἡρακλέουςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παραδείσουnoun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard") [ἐξ?]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Ἀριστονείκουreference to Ἀριστονείκου κλῆρος (TM Geo 8664: U20 - Aristonikou Kleros) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀμπέλ(ων)noun.pl.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυτεία[ν]noun.sg.fem.acc of φυτεία ("planting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) προστίμουverb.3.sg.impf.ind.act of προστιμόω ("fine") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αμβnumeral Αμβ (1042) [---]NA of _ (no translation available)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)