TM 28146
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.474_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..........]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
2 [........]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρι̣numeral ρι (110)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀφ]ειλ(ήματα)noun.pl.neut.acc of ὀφείλημα ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεμίστ(ου)noun.sg.masc.gen of θέβιστος ("oracular")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [......]NA of _ (no translation available) Ἀφροδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
5 [.....]NA of _ (no translation available) ριδnumeral ριδ (114)
6 [Κερκεσού]χω(ν?)reference to Κερκεσουχα? (TM Geo 1070: 00c - Kerkesoucha Orous (?)) ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [Ἀκ?]ῆς ἄνθʼadverb of ἄντα ("over against, face to face") οὗadverb of οὗ ("not") σαταβο(ῦς)adjective.sg.fem.gen.pos of σαταβής (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [μη]τ̣(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 322922) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
9 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]ἰςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀφειλ(ήματα?)noun.pl.neut.acc of ὀφείλημα ("debt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σι(τολογίας)noun.sg.fem.gen of σιτολογία ("office of corn-collection")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολέ(μωνος)reference to Πολέμωνος (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
10 [Ἀκ]εμόρσιςnom, person's name, reference to Akemorsis (TM Per 276528) Ἀκείουςgen, father's name, reference to Hakes (TM Per 322932) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
11 Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 276536) Ἥρωνο(ς)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 322933) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
12 σι(τολογίας?)noun.pl.fem.acc of σιτολογία ("office of corn-collection")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεμίστουreference to Θεμίστου (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris)
13 Νεννῆφιςnom, person's name, reference to Nenephis (TM Per 276537) [..]αιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
14 Ἀκεμόρ[σις]nom, person's name, reference to Akemorsis (TM Per 276538) [......]NA of _ (no translation available)
15 [Ἁρπ]οκρα[.....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [......]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.2.474_2
1 [..]NA of _ (no translation available) Πετεεῦτοςgen, person's name, reference to Peteeus (TM Per 276516) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
2 Ἀκῆςnom, person's name, reference to Hakes (TM Per 276517) Χ̣α̣ι̣ρίωνοςgen, father's name, reference to Chairion (TM Per 322919) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
3 Ἀκεπόννηςnom, person's name, reference to Hakeponnis (TM Per 276518) Ἀκ[εί]ο(υς)gen, father's name, reference to Hakes (TM Per 276519) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
4 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 276520) Αinv, father's name, reference to ... (TM Per 322920) [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
5 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιαnumeral σια (211) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
6 [Β]ερνικ(ίδος)reference to Βερνικίς (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Δωρίωνnom, person's name, reference to Dorion (TM Per 276521) Δωρίωνο(ς)gen, father's name, reference to Dorion (TM Per 322921) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
8 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ὀφειλ(ήματα)noun.pl.neut.acc of ὀφείλημα ("debt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρεῶ(ν)noun.pl.neut.gen of χρέος ("debt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολέ(μωνος)reference to Πολέμωνος (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)
9 [Ζω?]ίλου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καπιτωλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τρύφω(νος) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
10 [σι](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεμίστουreference to Θεμίστου (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris)
11 [..]ωνNA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπίωνinv, person's name, reference to ...on alias Apion (TM Per 276524) Διοδώ(ρου)gen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 322923) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
12 [.]διουNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
13 Σ[....]ωνNA of _ (no translation available) Λουκίουgen, father's name, reference to Lucius (TM Per 322924) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
14 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
15 Μαγδώλωνreference to Μαγδωλα (TM Geo 1284: 00c - Magdola (Medinet Nehas)) [.]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 Σαβῖνο(ς)nom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 276526) Δ[....]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
17 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ὀφει[λ(ήματα)]noun.pl.neut.acc of ὀφείλημα ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θε]μίστ(ου)reference to Θεμίστου (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris)
18 Διοσκορο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σα[ν]σνέωςgen, father's name, reference to Sansneus (TM Per 322926) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
19 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
20 Ἰβίωνοςreference to Ἰβιὼν Ἀργαίου (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou) Ἀργαίουreference to Ἰβιὼν Ἀργαίου (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou) ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 [.]NA of _ (no translation available) Π[..]NA of _ (no translation available)
22 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 276529) [Ἡ]ρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 322927) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
23 Ἀμμώνιο(ς)nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 276530) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 322928) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
24 Θαῆσιςnom, person's name, reference to Taesis (TM Per 276531) Μενχείουςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 322929) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [.]NA of _ (no translation available)
25 [.]ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεμίστουreference to Θεμίστου (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris)
26 [..]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
27 [....]μουNA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
bgu.2.474_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 276532) Ὁρσισόυ[χου]gen, father's name, reference to Harsisouchos (TM Per 322930) [---]NA of _ (no translation available)
2 Χαιρεὶςnom, person's name, reference to Chaireis (TM Per 276533) Ἡρ[---]NA of _ (no translation available)
3 Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 276534) [---]NA of _ (no translation available)
4 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
bgu.2.474_4
1 Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 276535) ο[.]ν̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 κnumeral κ ("with snaky locks") τόμ(ου)noun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνιαί\ων/ ⟦μηνιαιω⟧adjective.pl.masc.gen.pos of μηνιαῖος ("monthly")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τρα[πέζης]noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη]-noun.sg.masc.gen of μείς (""month"")
3 [ν?]ὸςnoun.sg.masc.gen of μείς (""month"") Φαμενὼ[θ] [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)