TM 28160
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.498
1 [---]NA of _ (no translation available) [ἀδε]λφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α[ὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) Ζωιδοῦτοςgen, mother's name, reference to Zoidous (TM Per 120246) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θέων[ος]gen, mgrandfather's name, reference to Theon (TM Per 120256) [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [Δι]ογένοςgen, father's name, reference to Diogenes (TM Per 120276) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀκοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Akous (TM Per 120284) μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
4 [οἰκί(ας)]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.......]NA of _ (no translation available) Ἡρωΐδοςgen, person's name, reference to Herois (TM Per 120287) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 120288) ἔνοικ(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοικος ("inhabitant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
5 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 120247) [Ἥρ]ωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 120248) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετάλουgen, grandfather's name, reference to Petalos (TM Per 120249) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μελανοῦτοςgen, mother's name, reference to Melanous (TM Per 120250) ἰ[διώτης]noun.sg.masc.nom of ἰδιώτης ("private person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [ο]ἰκί(ας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὄγδοον)adjective.sg.neut.nom.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") Ἰσιδώραςgen, person's name, reference to Isidora (TM Per 120251) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 120252) ἔνοικ(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοικος ("inhabitant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
7 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 120253) Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 120254) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διοσκόρουgen, grandfather's name, reference to Dioskoros alias Heron (TM Per 120255) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρων[ος]gen, grandfather's name, reference to Dioskoros alias Heron (TM Per 120255) [---]NA of _ (no translation available)
8 [οἰ]κί(ας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") Θαισαρίουgen, person's name, reference to Taisarion (TM Per 120257) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [Ἥ]ρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 120258) ἔνοικ(οι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοικος ("inhabitant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
9 Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 120259) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 120260) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 120260) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 120262) [---]NA of _ (no translation available)
10 οἰκί(ας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τέταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") Τασουχαρίουgen, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 120263) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 120264)
11 Σωτᾶςnom, person's name, reference to Sotas (TM Per 120265) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 120266) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαιρήμονοςgen, grandfather's name, reference to Chairemon (TM Per 120268) μητρ[ὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [γ]υμνασίουnoun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκί(α)noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τορθ̣υταρίουgen, person's name, reference to Torthytarion (TM Per 120270) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σωκράτο[υς]gen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 120271) [---]NA of _ (no translation available)
13 Φιλάδελφοςnom, person's name, reference to Philadelphos alias Sotas (TM Per 120272) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σωτᾶςnom, person's name, reference to Philadelphos alias Sotas (TM Per 120272) [...][---]NA of _ (no translation available)
14 [οἰκ]ί(ας)noun.pl.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") Ἀγαθοῦgen, person's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 120273) Δαίμονο[ς] [---]NA of _ (no translation available)
15 Ἀσκληπιάδουgen, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 120274) Χρυσίππ[ου]gen, father's name, reference to Chrysippos (TM Per 120275) [---]NA of _ (no translation available)
16 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 120277) νεώ(τερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεογίτωνο[ς]gen, father's name, reference to Theogeiton (TM Per 120278) [---]NA of _ (no translation available)
17 Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 120279) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [---]NA of _ (no translation available)
18 [οἰκί(ας)]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἴδιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 120281) Π[---]NA of _ (no translation available)
19 [οἰκί(ας)]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") εἰσόδουnoun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδ[ου]noun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
20 [...]τοςNA of _ (no translation available) ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister") [---]NA of _ (no translation available)
21 [....]NA of _ (no translation available) Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 120283) τ[---]NA of _ (no translation available)
22 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)