TM 29220
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.13.2243
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.........]NA of _ (no translation available)
2 [---]μ̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δη̣μη̣[τρ]ί̣ουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 120585) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημητρ[ίου]gen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 120586)
4 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὡρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 120587) Εἰρηνοφυλακίουreference to Εἰρηνοφυλάκιος (TM Geo 4152: L00 - Eirenophylakeios)
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλθεαίως*reference to Ἀλθεαιούς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) ·punctuation (not present in the original) ὑπάρχουσίverb.3.pl.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
6 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") Σιναρὺreference to Σιναρυ (TM Geo 2899: U19 - Sinary (Sinara)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχείτο(υ)reference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
7 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαγ̣αισχρουreference to ὁ Μαγαισχρου (TM Geo 5538: U19 - Magaischrou Kleros) σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Εὐ-reference to ὁ Εὐκλείδου (TM Geo 9061: U19 - Eukleidou Kleros)
8 [κλ]ε̣ίδουreference to ὁ Εὐκλείδου (TM Geo 9061: U19 - Eukleidou Kleros) ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δύοnumeral δύο ("two") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κα̣-preposition κατά (""downwards, against"")
9 τʼpreposition κατά (""downwards, against"") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") δημό̣σιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διορθοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of διορθόω ("pay correctly")
10 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδί̣ο̣υadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") γειτνιῶντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of γειτνιάζω ("to be a neighbour, be adjacent")
11 αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπίβασινnoun.sg.fem.acc of ἐπίβασις ("stepping upon") συνεστήσαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of συνίστημι ("support"),punctuation (not present in the original)
12 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") βουλόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want") ἀφορισ-infinitive.aor.pass of ἀφορίζω (""mark off by boundaries"")
13 θ̣ῆναιinfinitive.aor.pass of ἀφορίζω (""mark off by boundaries"") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀ̣ξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστεῖλα̣ι̣infinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") κ̣ω̣μογ̣ρ̣[αμ]-noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς (""village scribe"")
15 μ̣ατεῖnoun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς (""village scribe"") Ὡρίωνιdat, person's name, reference to Horion (TM Per 120589) ἐπελθεῖ̣ν̣infinitive.aor.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πεδίονnoun.sg.neut.acc of πεδίον ("plain") ἀφορίσαιinfinitive.aor.act of ἀφορίζω ("mark off by boundaries") [...]NA of _ (no translation available)
17 [....][---]NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)