TM 31015
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1071
1 [Ἀγαθῷ] [Δαίμονι] [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δι]δύμῳdat, person's name, reference to Agathos Daimon alias Didymos (TM Per 120714) ἱερῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεῖ: noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἀρχιδικαστῇnoun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιμελίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελείᾳ: noun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χρηματισ-noun.pl.masc.gen of χρηματιστής (""judge"")
2 [τῶν]noun.pl.masc.gen of χρηματιστής (""judge"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλων]indefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κριτη]ρίωνnoun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μάρκου]gen, person's name, reference to Hermias alias Herakleides (TM Per 120717) [Αὐρηλίου]gen, person's name, reference to Hermias alias Herakleides (TM Per 120717) [Ἑρμ]είαgen, person's name, reference to Hermias alias Herakleides (TM Per 120717) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδουgen, grandfather's name, reference to Herakleides (TM Per 120719) Σαραπάμμωνοςgen, father's name, reference to Sarapammon (TM Per 120718) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεί-gen, reference to Herakleides (TM Per 120719)
4 [δου]gen, reference to Herakleides (TM Per 120719) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μητροπόλ]εωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Μοήρεωςreference to ἄμφοδον Μοηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris) καὶcoordinator of καί ("and") πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
5 [ρὰ]preposition παρά (""beside; from (+gen.)"") [................]NA of _ (no translation available) [Ἡρα]κλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 120720),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δὲcoordinator of δέ ("but") πρὶνconjunction πρίν ("before") ἢcoordinator of ἤ ("or") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ῥωμαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) πολειτί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολιτείαν: noun.sg.fem.acc of πολιτεία (""citizenship, constitution"")
6 [αν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολιτείαν: noun.sg.fem.acc of πολιτεία (""citizenship, constitution"") [ἐχρημάτιζεν]verb.3.sg.impf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) [δ]ήμ̣ο̣υnoun.sg.masc.gen of δῆμος ("deme, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") πάπ’πουnoun.sg.masc.gen of πάππης ("grandfather") Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 120715) Ἀρχισ-
7 [τρατίου] [.............]NA of _ (no translation available) [.]αNA of _ (no translation available) συμ[β]εβαιοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συμβεβαιόω ("give joint guarantee")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)