TM 32715
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bon.29
1 [---][.]ειNA of _ (no translation available) αμφ[---]φ[.]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) σι[---]ε[---]ησι[---]ε[..][---]ιNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]τιω[---]εNA of _ (no translation available) κακώτηςnoun.sg.masc.nom of κακότης (no translation available) [.]χNA of _ (no translation available)
4 [---][.][---]ηλατοNA of _ (no translation available) τηGAP of _ (no translation available) σωτη[---][.]NA of _ (no translation available)
5 [.][---]μεσοςNA of _ (no translation available) δ[....]ετηςNA of _ (no translation available)
6 [---]χ[.]NA of _ (no translation available) πεπρακέ[ναι]infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]νονNA of _ (no translation available)
7 [---][..][---]ωμένουNA of _ (no translation available) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") α[...]ηNA of _ (no translation available) τότεadverb of τότε ("at that time") ῥιση[---][..]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]εινNA of _ (no translation available) παρ[---][..]NA of _ (no translation available) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") δε[---][...]NA of _ (no translation available)
9 [---][.]εντοςNA of _ (no translation available) ἀνα[---]φ[.]ωςNA of _ (no translation available) ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") π[---]ρ[---]νNA of _ (no translation available)
10 [---]λεινNA of _ (no translation available) [....]αβεινNA of _ (no translation available) παρει[---]NA of _ (no translation available) επιδ[..]NA of _ (no translation available)
11 [---][..][---]ησηNA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available)
12 [---][.]νNA of _ (no translation available) τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") φGAP of _ (no translation available)
13 [---][...]NA of _ (no translation available) λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σ[ου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἴδιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἴδιος ("one's own") ον[..]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)