TM 3506
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.114_1_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Φαρμοῦθι ϛnumeral ϛ (6)
2 (πέπτωκε)verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(λκοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὗadverb of οὗ ("not") ἀ(λλαγὴ)noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δυκϛnumeral Δυκϛ (4426) (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
upz.1.114_1_2
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") λαnumeral λα ("intensive") Φαρμοῦθι ϛnumeral ϛ (6) πέπτωκενverb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Μέμφει βασιλικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal") τράπεζανnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")2 Χαιρήμονιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 14828) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8553) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τραπεζίτουnoun.sg.masc.gen of τραπεζίτης ("banker"),punctuation (not present in the original) παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") Χρυσίππουgen, person's name, reference to Chrysippos (TM Per 343420),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ζωίδοςgen, person's name, reference to Zois (TM Per 8393) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 350749) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑποκειμέ[ν]ηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαγραφὴνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate") χαλκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") οὖadverb of οὐ ("not") ἀλ(λ)α(γὴ)noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") τετρακισχίλιαιnumeral.pl.fem.nom of τετρακισχίλιοι ("four thousand") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δnumeral Δ (4000),punctuation (not present in the original)
4 ἑξηκοστὴadjective.sg.fem.nom.pos of ἑξηκοστός ("sixtieth") σξϛnumeral σξϛ (266) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἑκατο[στὴ]numeral.sg.fem.nom of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ρξnumeral ρξ (160) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δυκϛnumeral Δυκϛ (4426) (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 343421) Ἡρακλείδειdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 343424) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) [δ]έξαιverb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") καταχώρισονverb.2.sg.aor.imp.act of καταχωρίζω ("enter in a register") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἔγληψινnoun.sg.fem.acc of ἔγληψις (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νιτρικῆςnoun.sg.fem.gen of νιτρική ("tax on natron use")
6 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κθnumeral κθ (29) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑποκειμέν[η]νparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαγραφὴνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀλλαγὴnoun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δnumeral Δ (4000),punctuation (not present in the original) προσκόμισαιverb.2.sg.aor.imp.mid of προσκομίζω ("carry or convey to") δὲcoordinator of δέ ("but")
7 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") (ἑξηκοστὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of ἑξηκοστός ("sixtieth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") (ἑκατοστὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικόνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original) συνυπογράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συνυπογράφω ("subscribe with others") καὶcoordinator of καί ("and") Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 7542)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀντιγραφέωςnoun.sg.masc.gen of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἠγν[οῆ]σθαιinfinitive.pf.mid of ἀγνοέω ("ignore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
9 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Φαρμοῦθι γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
10 βασιλεῦσιnoun.pl.masc.dat of βασιλεύς ("king") Ζωὶςnom, person's name, reference to Zois (TM Per 8393) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 350749) εἰςpreposition εἰς ("into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") παραδείσουnoun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἡμίσους)adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀγδόου)adjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)"),punctuation (not present in the original)
11 γείτονεςnoun.pl.masc.voc of γείτων ("neighbour") ·punctuation (not present in the original) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 350752) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ ὁδόςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ὄροςnoun.sg.neut.nom of ὄρος ("boundary, term"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
12 διῶρυξnoun.sg.fem.nom of διῶρυξ ("canal") Φχήτreference to διῶρυξ Φχητ (TM Geo 7977: L01 - Phchet (Bahr el-Labani)),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφει ἐνpreposition ἐν ("in") τόπωιnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") Ἀσκληπιείωιreference to τόπος Ἀσκληπιεῖος (TM Geo 8726: L01 - Asklepieios Topos),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") σημαίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of σημαίνω ("show by a sign, signify")
13 διʼpreposition διά ("through, because of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐπιδέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Δωρίωνnom, person's name, reference to Dorion (TM Per 7542) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀντιγραφεὺςnoun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") πρακτορικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of πρακτορικός ("belonging to the praktor") διαλογισμοῦnoun.sg.masc.gen of διαλογισμός ("balancing of accounts")
14 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λnumeral λ (30) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πραθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of πιπράσκω ("buy") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Φαρμοῦθι ιηnumeral ιη (18) διὰpreposition διά ("through, because of") Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 7537)
15 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπιμελητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἔγληψινnoun.sg.fem.acc of ἔγληψις (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νιτρικῆςnoun.sg.fem.gen of νιτρική ("tax on natron use") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κθnumeral κθ (29) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δεδόσθαιinfinitive.pf.mid of δίδωμι ("give") ἐνpreposition ἐν ("in") διεγγυήματιnoun.sg.neut.dat of διεγγύημα ("pledge, security") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Θανούβιοςgen, person's name, reference to Tanoupis (TM Per 8791) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἰθορώυτοςgen, father's name, reference to Ithoroys (TM Per 350746) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 7541)
17 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [συ]νεγλαβόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of συνεγλαμβάνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔγληψινnoun.sg.fem.acc of ἔγληψις (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
18 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀλλαγὴnoun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) Δnumeral Δ (4000),punctuation (not present in the original) ἀντα[ν]αιρουμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἀντανιεράομαι ("strike out of an account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") διαγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000),punctuation (not present in the original)
19 λοιπῶνadjective.pl.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") δʼcoordinator of δέ ("but") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 7541) διαγράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
20 Θανούβιοςgen, person's name, reference to Tanoupis (TM Per 8791) ὑπομενούσηςparticiple.sg.fut.act.fem.gen of ὑπομένω ("stay behind") διορθοῦσθαιinfinitive.pres.mid of διορθόω ("pay correctly"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιδούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver") ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Δωρίωνιdat, person's name, reference to Dorion (TM Per 7537),punctuation (not present in the original)
21 διʼpreposition διά ("through, because of") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἠξίουverb.3.sg.impf.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") τεcoordinator of τε ("both ... and") κα[ί]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") ἀδυνατεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀδυνατέω ("to be") διαγράψαιinfinitive.aor.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀφειλόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
22 πρὸςpreposition πρός ("to, about") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ροκ[ει]μένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγγύηνnoun.sg.fem.acc of ἐγγύη ("pledge, security") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀλλαγὴnoun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) συνπεπεικέναιinfinitive.pf.act of συμπείθω ("win by persuasion") Ζωίδαacc, person's name, reference to Zois (TM Per 8393)
23 [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[ρογεγ]ραμμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") θυγατέραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter"),punctuation (not present in the original) προσβαλέσθαιinfinitive.aor.mid of προσβάλλω ("assign something to ") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
upz.1.114_1_3
24 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὑρίσκοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εὑρίσκω ("find"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἀπολεῖπονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἀπολείπω ("leave over or behind") ἐκτείσειverb.3.sg.fut.ind.act of ἐκτίνω ("pay"),punctuation (not present in the original) ἐκτεθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐκτίθημι ("set out, grant") εἰςpreposition εἰς ("into") πρᾶ[σιν]noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") λnumeral λ (30) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπικηρυσσομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικηρύσσω ("proclaim") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") ἐγγαίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἔγγαιος ("in or of the land, native") δ[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 7542),punctuation (not present in the original) συνπαρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of συμπάρειμι ("be present") Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 7542) ἀντιγραφέωςnoun.sg.masc.gen of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοπ[ογρ(αμματέων)]noun.pl.masc.gen of τοπογραμματεύς ("district secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") πλειόνωνadjective.pl.neut.gen.comp of πολύς ("many"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") κήρυκοςnoun.sg.masc.gen of κῆρυξ ("auctioneer") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6953),punctuation (not present in the original) μηθέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") ὑποστῆν[αι]infinitive.aor.act of ὑφίστημι ("take on, promise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
28 κυρωθῆναιinfinitive.aor.pass of κυρόω ("ratify") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ζωίδιdat, person's name, reference to Zois (TM Per 8393) εἰςpreposition εἰς ("into") (ἔτη)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀλλαγὴnoun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio") (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Δnumeral Δ (4000),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
29 ἀπολειπούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ἀπολείπω ("leave over or behind") Βnumeral Β (2000) διαγεγραφέναιinfinitive.pf.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Θανοῦβινacc, person's name, reference to Tanoupis (TM Per 8791),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προγεγρ[αμμένων]participle.pl.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Δnumeral Δ (4000) τετάχθαιinfinitive.pf.mid of τάσσω ("appoint, order") Ζωίδαacc, person's name, reference to Zois (TM Per 8393) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προγεγραμμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρώ[την]adjective.sg.fem.acc.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 ἀναφορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <Φαρμοῦθι?> καὶcoordinator of καί ("and") νυνὶadverb of νυνί ("now") τάσσεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of τάσσω ("appoint, order") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δευτέρανadjective.sg.fem.acc.pos of δεύτερος ("second") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λαnumeral λα ("intensive") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 χαλκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀλλαγὴnoun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δnumeral Δ (4000).punctuation (not present in the original)
33 Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 343421),punctuation (not present in the original) δέξαιverb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι ("receive") καθότιconjunction καθότι ("as") προγέγρ(απται)verb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") κϛnumeral κϛ (26) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") τετρακισκιλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τετρακισχίλιοι ("four thousand") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δnumeral Δ (4000),punctuation (not present in the original)
34 προσκόμισαιverb.2.sg.aor.imp.mid of προσκομίζω ("carry or convey to") δὲcoordinator of δέ ("but") καίcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπογρ(αψάτω)verb.3.sg.aor.imp.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δωρίωνnom, person's name, reference to Dorion (TM Per 7542) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀντιγρ(αφεὺς)noun.sg.masc.nom of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
35 ἠγνοῆσθαιinfinitive.pf.mid of ἀγνοέω ("ignore").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Φαρμοῦθι γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
36 Δωρίωνnom, person's name, reference to Dorion (TM Per 7542).punctuation (not present in the original) δέξαιverb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι ("receive") καθότιconjunction καθότι ("as") προγέγρ(απται)verb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") Πετεαρενδώτηςnom, person's name, reference to Peteharendotes (TM Per 11933) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοπογρ(αμματεὺς)noun.sg.masc.nom of τοπογραμματεύς ("district secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπογρ(άψηι)verb.3.sg.aor.subj.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
37 μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἠγνοῆσθαιinfinitive.pf.mid of ἀγνοέω ("ignore"),punctuation (not present in the original) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀλλαγὴnoun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") τετρακισκιλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τετρακισχίλιοι ("four thousand") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δnumeral Δ (4000).punctuation (not present in the original)
38 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Φαρμοῦθι γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
39 Πετεαρενδώτηςnom, person's name, reference to Peteharendotes (TM Per 11933).punctuation (not present in the original) οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") εὑρίσκωverb.1.sg.pres.ind.act of εὑρίσκω ("find") ἠγνοημένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ἀγνοέω ("ignore").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Φαρμοῦθι δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
40 Χρύσιπποςnom, person's name, reference to Chrysippos (TM Per 343420).punctuation (not present in the original) ἐπηκολούθη(κα)verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπακολουθέω ("follow closely upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὗadverb of οὗ ("not") ἀ(λλαγὴ)noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ταλάντοις)noun.pl.neut.dat of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") τετ(ρα)κ(ισ)χιλίαιςnumeral.pl.fem.dat of τετρακισχίλιοι ("four thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετρακοσί(αις)numeral.pl.fem.dat of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσ(ι)numeral εἴκοσι ("twenty")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <ἓξ>numeral ἕξ ("six")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Δυκϛnumeral Δυκϛ (4426) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Φαρμοῦθι ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
41 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)