TM 3509
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.117_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [............]πιείουNA of _ (no translation available) [παρὰ?]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Χενο[ύ]φ[ι]οςgen, person's name, reference to Konouphis (TM Per 9835) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετή[σιος]gen, father's name, reference to Peteesis (TM Per 65567)
4 (ἀρουρ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φρε(άτων)noun.pl.neut.gen of φρέαρ ("artificial well")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) μαγδο(λ…)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαγδωλ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [?]numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
5 χέρσουnoun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) π[αρ]αδείσουnoun.sg.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?̣?̣numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
6 γείτο(νες)noun.pl.masc.voc of γείτων ("neighbour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Θαίδοςgen, person's name, reference to Thais (TM Per 343441) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 Ἀσκληπίαδ[ο]υgen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 343442),punctuation (not present in the original) βο(ρρᾶ) Ἀσκληπ[ι]οῦDivine element: Ἀσκληπιός
8 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") μ̣ε(γίστου)adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσονadjective.sg.masc.acc.pos of μέσος ("middle") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ὁδοῦnoun.sg.fem.gen of ὁδός ("way, road"),punctuation (not present in the original)
9 λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ὄρ[ο]ςnoun.sg.neut.acc of ὄρος ("boundary, term")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀπη(λιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λιμνηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λίμνη: noun.sg.fem.nom of λίμνη ("lake") Φχήτ ⟦πχητ⟧reference to λίμνη Φχητ (TM Geo 7977: L01 - Phchet (Bahr el-Labani)).punctuation (not present in the original)
10 ἔγρ(αψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκλη[πι]άδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 6399) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκεχειρισμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προχειρίζω ("choose")
11 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γε[ω]μετρίᾳnoun.sg.fem.dat of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13271)
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συγγενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and")
13 ὑποδιοικητοῦnoun.sg.masc.gen of ὑποδιοικητής ("sub-dioecetes (official)").punctuation (not present in the original)
upz.1.117_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [........]NA of _ (no translation available) [ἀνὰ]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέσον]adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 οὔση[ς]participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁδ[οῦ]noun.sg.fem.gen of ὁδός ("way, road")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) λιβὸ[ς]noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄρος]noun.sg.neut.acc of ὄρος ("boundary, term")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἀπη(λιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λίμνηnoun.sg.fem.nom of λίμνη ("lake") Φχήτreference to λίμνη Φχητ (TM Geo 7977: L01 - Phchet (Bahr el-Labani)).punctuation (not present in the original)
4 ἔγρ(αψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκληπιάδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 6399) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") π[ρο]κε-participle.sg.pf.mid.masc.nom of προχειρίζω (""choose"")
5 χειρισμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προχειρίζω (""choose"") πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
6 γεωμετρίᾳnoun.sg.fem.dat of γεωμετρία ("land-survey, land-tax") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Σαρ[α]πίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13271)
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συγγενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") ⟦ὢν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
upz.1.117_3
8 ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")upz.1.117_4
δὲcoordinator of δέ ("but") \παρὰ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 7532) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀντιγρ(αφέως)noun.sg.masc.gen of ἀντιγραφεύς ("copying-clerk, controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
9 βα(σιλικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)