TM 381934
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.79.5209
1 Αὐ̣ρ̣ή̣λ̣ιος Ἀκύλας [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαρα̣[π] [..............]NA of _ (no translation available) [ἀρχι]-noun.sg.masc.nom of ἀρχιιερεύς ("no translation available")
2 ι̣ε̣ρ̣ε̣ὺ̣ς̣noun.sg.masc.nom of ἀρχιιερεύς ("no translation available") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ἀν̣τι̣[νοέων]reference to ἡ ... Ἀντινοέων πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρη(ματίζω)]verb.1.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Μάρκοις* Αὐρηλίοι[ς]* Λουκάμ[μωνι] [..........]NA of _ (no translation available) [Ἁδριά]-reference to Ἁδριάνιος (TM Geo 729: U15 - Hadrianeios)
4 νιος*reference to Ἁδριάνιος (TM Geo 729: U15 - Hadrianeios) ὁ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ὀλύμπιος*reference to Ὀλύμπιος (TM Geo 1496: U15 - Olympeios) καὶcoordinator of καί ("and") Γαίωι Ἰ[ουλίῳ] [......]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μάρκου]
5 Αὐρηλίου Σερήνου καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χ[ρη(ματίζει)]verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπ’]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀξυρύγχων?]reference to Ὀξυρύγχων πόλις? (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἀμφοτέροιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both") ἐγ’γυηταῖςnoun.pl.masc.dat of ἐγγυητής ("one who gives security") Α[ὐρηλίου] [Δημητρίου] [......]NA of _ (no translation available)
7 παλαιστοῦnoun.sg.masc.gen of παλαιστός (no translation available) χαίρειν̣infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐ̣πε̣[ὶ]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ[υ]ν̣έ[θ]ε̣τ̣[ο]verb.3.sg.aor.ind.mid of συντίθημι ("place or put together, agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [υ]ἱ̣[ῷ]noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρη]-
8 λίῳ Νικαντιν̣[ό]ῳ ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [ἐ]γ’γυη̣σ̣ά̣[μ]ε̣νοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἐνεγγυάω ("give surety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑφ’preposition ὑπό ("by (by-agent)") ὑμ[ῶν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρήλιος]
9 Δημήτριος ἀγωνιζόμε̣ν[ο]ς̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀγωνίζομαι ("contend for a prize")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παίδ[ων]noun.pl.comm.gen of παῖς ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παλαιστῶν?]participle.sg.pres.act.masc.nom of παλαιστέω ("thrust away with the hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἀγώνισμαnoun.sg.neut.acc of ἀγώνισμα ("contest, conflict") πεσεῖνinfinitive.aor.act of πίπτω ("fall ") τρεὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρὶς: adverb of τρίς ("thrice") καὶcoordinator of καί ("and") παραχωρῆσαιinfinitive.aor.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell") asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμβάνων: participle.sg.pres.act.masc.nom of λαμβάνω (""take"")
[....]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμβάνων: participle.sg.pres.act.masc.nom of λαμβάνω (""take"") [λαμ]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ ("no translation available")
11 βάνοντ̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ ("no translation available") δι’preposition διά ("through, because of") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") παλαιοῦadjective.sg.neut.gen.pos of παλαιός ("old in years") νομίσ[ματος]noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δρα]-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
12 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") τρισχειλία[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred") ἀκινδύνουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk"),punctuation (not present in the original) ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπάν]conjunction ἐπάν ("whenever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") μὴadverb of μή ("not") εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") πα̣ραχωρήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐνδ̣[έοντος?]participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐνδέω ("bind in, on or to; fall short")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ἀφιερωθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀφιερόω ("hallow, consecrate") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") στέφαν̣ο̣ςnoun.sg.masc.nom of στέφανος ("crown")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") μετελεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of μετέρχομαι ("prosecute") α̣[ὐτὸν?]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) ἐπὰνconjunction ἐπάν ("whenever") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") αὐ[τὸς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Δημήτρ̣[ιος] [παρα]-verb.3.sg.aor.subj.act of παραβαίνω (""go by the side of"")
16 βῇverb.3.sg.aor.subj.act of παραβαίνω (""go by the side of"") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐνγεγραμμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγεγραμμένων: participle.pl.pf.mid.neut.gen of ἐγγράφω ("make incisions into") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") συντεθ̣[ειμένων]participle.pl.pf.mid.fem.gen of συντίθημι ("place or put together, agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") υἱόνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐκτείσεινinfinitive.fut.act of ἐκτίνω ("pay") [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπάναγ’κεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἐπηρείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπήρεια ("insult") ἀ̣ρ̣[γυ]ρ̣ί̣[ου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 παλαιοῦadjective.sg.neut.gen.pos of παλαιός ("old in years") νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") ἄνευ̣preposition ἄνευ ("without")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ινὸςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπερ-noun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις (""delay"")
20 θέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις (""delay"") καὶcoordinator of καί ("and") εὑ̣ρησιλογίαςnoun.sg.fem.gen of εὑρησιλογία ("skill in finding arguments")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγ’γύηςnoun.sg.fem.gen of ἐγγύη ("pledge, security") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") διὰpreposition διά ("through, because of")
21 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συνθήκα̣ςnoun.pl.fem.acc of συνθήκη ("compounding")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεποιηκέναιinfinitive.pf.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμο-noun.sg.fem.nom of ὁμολογία (""contract, agreement"")
22 λογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία (""contract, agreement"") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") δισσὴadjective.sg.fem.nom.pos of δισσός ("twofold") γραφεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write") ἀντίτυποςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀντίτυπος ("repelled") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") μοναχὸνadjective.sg.masc.acc.pos of μοναχός ("unique")
23 καὶcoordinator of καί ("and") ὑμεῖςpersonal.pl.comm.nom of σύ ("you") μοναχὸνadjective.sg.masc.acc.pos of μοναχός ("unique") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτη̣θ(εὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολόγ(ησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
24 Αὐτοκράτορος Καίσαρος Π[ο]υ̣πλίου̣ Λικιννίου Γαλλιηνοῦ
25 Γερμανικοῦ Μεγίστου Περσικοῦ Με̣γί̣στου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς
26 Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Μεχειρ ⟦Μεχηρ⟧ κθnumeral κθ (29).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)