TM 39049
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.681
1 †NA of _ (no translation available) Τῦβι γnumeral γ ("three, third, thrice") εnumeral ε (5) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μηνᾶςnom, person's name, reference to Menas (TM Per 381552)
2 ἐξσκυβί[τω]ρnoun.sg.masc.nom of ἐξσκυβίτωρ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 διαρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of διαραφή (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαύρ(ας)noun.sg.fem.gen of λαύρα ("alley, city quarter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῆ(ς)reference to λαύρα τῆς Μεγάλης ἐκκλησίας (TM Geo 1329: 00d - Megales Ekklesias Laura) Μεγάλ(ης)reference to λαύρα τῆς Μεγάλης ἐκκλησίας (TM Geo 1329: 00d - Megales Ekklesias Laura) Ἐκκλησί(ας)reference to λαύρα τῆς Μεγάλης ἐκκλησίας (TM Geo 1329: 00d - Megales Ekklesias Laura)
4 [κ(ατὰ)]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κέλ(ευσιν)]noun.sg.fem.acc of κέλευσις ("command")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αβδελ(αλε)inv, person's name, reference to Abd el-Ali (TM Per 381553) ἀμὶρpreposition ἀμίρ (no translation available) κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [τέσσαρα]numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) μό(να)adjective.pl.neut.nom.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) δ(ιʼ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμο(ῦ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [.....]ο(υ)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) |monogram|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)