TM 41696
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15812
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
2 [---]ηςNA of _ (no translation available) Ἀπολλωνίου̣gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 326848) [.]NA of _ (no translation available) ὀρθόυ(φος)noun.sg.masc.nom of ὀρθόυφος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητρ̣[οπολ(ίτης)]noun.sg.masc.nom of μητροπολίτης ("metropolite, citizen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [ἀνα]γ̣εγρ(αμμεν-…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ἐπιγ(ενημένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐπιγίγνημαι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη̣τρ̣οπολ(ίτης)noun.sg.masc.nom of μητροπολίτης ("metropolite, citizen")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ςNA of _ (no translation available) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 326849) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταισαρίουgen, mother's name, reference to Taisarion (TM Per 326850) γ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) μ̣μ̣ητροπολ(ίτης)noun.sg.masc.nom of μμητροπολίτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]νNA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπ]ο̣γεγρ(αμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") ἑτέρουindefinite.sg.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ὑπομ(νήματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔνοικοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοικος ("inhabitant") [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]τηρίδοςNA of _ (no translation available) Ἡρακλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λινόυφοςnoun.sg.masc.nom of λινόυφος ("linen weaver") μίσθ(ιος)adjective.sg.masc.nom.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ηςNA of _ (no translation available) κάτ(οικος)noun.sg.masc.nom of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δοκιμασθ(εὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of δοκιμάζω ("evaluate, put to the test")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]NA of _ (no translation available) [μ]η̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαραπόιτοςgen, person's name, reference to Sarapois (TM Per 288682) Φα̣λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)