TM 44618
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.polit.iud.2
1 Ἀλεξάνδρωιdat, person's name, reference to Alexandros (TM Per 291769) πολιτάρχηιnoun.sg.masc.dat of πολιτάρχης ("civic magistrate") καὶcoordinator of καί ("and") τῶ̣ι̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 πολιτεύματιnoun.sg.neut.dat of πολίτευμα ("business of government, act of administration")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πέταυτοςgen, person's name, reference to Petoys (TM Per 35606) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίππουgen, father's name, reference to Philippos (TM Per 348732)
4 Ἰουδ̣αίουreference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συνεχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of συνέχω ("to hold or keep together")
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") φυλακῆιnoun.sg.fem.dat of φυλακή ("guard").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
6 τυγχάνω̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τυγχάνω: verb.1.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταξίωςadverb of κατάξιος ("quite worthy")
7 νενουθ̣ετ̣η̣μ̣έ̣ν̣οςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of νουθετέω ("put in mind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
8 καὶcoordinator of καί ("and") πεῖρανnoun.sg.fem.acc of πεῖρα ("trial, attempt") φυλακ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of φυλακή ("guard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ε̣ἰ̣λ̣η̣φὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱκα̣ν̣ά̣ς̣adjective.pl.fem.acc.pos of ἱκανός ("sufficient")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and")
10 ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") κατεφθαρ̣-participle.sg.pf.mid.masc.nom of καταφθείρω (""destroy"")
11 μένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of καταφθείρω (""destroy"") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξ̣έν̣η̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of ξένος ("foreigner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
12 κοὐκGAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not") ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀναγκαῖαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary"),punctuation (not present in the original)
13 ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") δεόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἱκε-noun.sg.fem.gen of ἱκετεία (""supplication"")
14 τείαςnoun.sg.fem.gen of ἱκετεία (""supplication"") μὴadverb of μή ("not") ὑ̣π̣ερ̣ι̣δ̣ε̣ῖ̣νinfinitive.aor.act of ὑπεροράω ("look over, look down upon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
15 ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἐ̣ὰ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φα̣ί̣νη̣τ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντιλαβο-participle.pl.aor.mid.masc.acc of ἀντιλαμβάνω (""receive instead of"")
16 μ̣ένους̣participle.pl.aor.mid.masc.acc of ἀντιλαμβάνω (""receive instead of"") μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order")
17 ἀνακαλέσ̣α̣σ̣θ̣αίinfinitive.aor.mid of ἀνακαλέω ("summon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
18 [φυλακῆς]noun.sg.fem.gen of φυλακή ("guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)