TM 47216
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.salmen.19_1
1 Ἀνδρόμαχοςnom, person's name, reference to Andromachos (TM Per 292681) Ἁρχήβειdat, person's name, reference to Harchebis (TM Per 292682) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Λεωνίδηνacc, person's name, reference to Leonides (TM Per 292678) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σιτολογίαιnoun.sg.fem.dat of σιτολογία ("office of corn-collection") καὶcoordinator of καί ("and")
3 Ἡρακλεί̣δηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 292692) ἰδιοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδίου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") λ̣όγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρηματισμῶνnoun.pl.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed") ἀντίγραφαadjective.pl.neut.nom.pos of ἀντίγραφον ("copy")
4 [ὑ]π̣ό̣κ̣ε̣ι̣[ται]verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔρρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους?)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁ̣θὺρ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
5 Λεωνίδηιdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 292678).punctuation (not present in the original) προοῦverb.2.sg.aor.imp.mid of προίημι ("send forth, pay") σ̣υνεπιστέλλοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of συνεπιστέλλω ("authorize also")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Ἁρχήβιοςgen, person's name, reference to Harchebis (TM Per 292682) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") Ἑρμί[α]ι̣dat, person's name, reference to Hermias (TM Per 292694) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἐμπόρωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἔμπορος ("merchant") φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole") (ἀρτάβας?)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βεnumeral Βε (2005) ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ι̣μ̣[ῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φα]κ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἀργ̣υ̣ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολούς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀκο̣λ̣ούθω̣ςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ο]ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀχιλλέωςgen, person's name, reference to Achilleus (TM Per 292695)
9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σ̣υ̣γ̣γ̣ενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") διοικ̣η̣τ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κε̣κριμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of κρίνω ("determine, decide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣τ̣αβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") [---][....]νNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
11 κ̣ο̣μ̣ισάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of κομίζω ("deliver, receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣ταβαλοῦverb.2.sg.aor.imp.mid of μεταβάλλω ("throw into a different position")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλείδη̣[ι]dat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 292692) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 βασιλικῶ̣ιadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τραπεζίτηιnoun.sg.masc.dat of τραπεζίτης ("banker") [ὥ]σ̣τ̣ʼconjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλεξ[άνδρειαν]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
13 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") διοικητ̣ῆ̣ι̣noun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") \τῶν/article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \παρὰ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 292696) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α̣[ὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σύ(μβολον?)]noun.sg.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 καὶcoordinator of καί ("and") ἀντισύ(μβολον)noun.sg.neut.acc of ἀντισύμβολον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣ο̣ί̣η̣σ̣α̣ι̣verb.2.sg.aor.imp.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣ὸ̣ςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ(τοὺς)demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκε̣[ι]verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [---]NA of _ (no translation available) [...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---]NA of _ (no translation available) [...][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)