TM 4873
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1792_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.8.1792_2
προυποκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of προυπόκειμαι ("to be put under before") α̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀπόρρητόνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀπόρρητος ("forbidden") τ̣ι̣indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνθ[---]NA of _ (no translation available)
3 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πλοῖαnoun.pl.neut.acc of πλοῖον ("boat") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") τ̣ι̣indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣[τὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 τελωνικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of τελωνικός ("relating to tax-farming") ἢcoordinator of ἤ ("or") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλω[ν]indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νόμων]noun.pl.masc.gen of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διατε]-infinitive.fut.act of διατελέω (""bring to an end"")
5 λ̣έ̣σ̣εινinfinitive.fut.act of διατελέω (""bring to an end"") @^above^@NA of _ (no translation available) \ἐξυπηρετήσειν/infinitive.fut.act of ἐξυπηρετέω ("assist to the utmost")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τ̣α̣τ̣ε[---]/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") δὲcoordinator of δέ ("but") ποιή[σειν]infinitive.fut.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 προστάγματαnoun.pl.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance") καὶcoordinator of καί ("and") διαγράμμα[τα]noun.pl.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [......]NA of _ (no translation available) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣έγγυαadjective.pl.neut.nom.pos of ὑπέγγυος ("under surety")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διδόμε[να]participle.pl.pres.mid.neut.nom of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]νη[---]NA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)