TM 4942
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1863
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..]ρ̣ικ̣λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Κανώπουreference to Κάνωπος (TM Geo 1001: L03? - Kanopos (Abuqir)) π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 μ̣ε̣ν̣οςGAP of _ ("might, force")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 νυνε̣ὶ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυνὶ: adverb of νυνί ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 κατε[.][---]NA of _ (no translation available)
6 ατ̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 κοιGAP of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
8 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἔργονnoun.sg.neut.nom of ἔργον ("work") [---]NA of _ (no translation available)
9 ρῶσαιinfinitive.aor.act of ρόω (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
10 ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἀσθενέστ[ε]ρ̣[οι]adjective.pl.masc.nom.comp of ἀσθενής ("without strength, sick")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἤδη]adverb of ἤδη ("already, immediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [ὄ]ντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") σ̣[υντάξαι]infinitive.aor.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γραμματε[ῦσι]noun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available)
13 ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") κρίνῃςverb.2.sg.pres.subj.act of κρίνω ("determine, decide") θ̣η̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [συνε]-verb.1.pl.pres.ind.mid of συνέχω (""to hold or keep together"")
14 χόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of συνέχω (""to hold or keep together"") καταμένειν̣infinitive.pres.act of καταμένω ("stay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κύ]-reference to ἡ Κύπρος (TM Geo 528: Cyprus)
15 πρ[ω]ιreference to ἡ Κύπρος (TM Geo 528: Cyprus) ἐκπληροῦντ[ες]participle.pl.pres.act.masc.nom of ἐκπληρόω ("pay or do completely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available)
16 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") γενομέν[ο]υparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐσόμεθα]verb.1.pl.fut.ind.mid of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ἀντειλημμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of")
18 ____NA of _ (no translation available) ε[ὐτύχει]verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)