TM 5355
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.1.756_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ἠ]θέτησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀθετέω ("abolish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
3 μὴadverb of μή ("not") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give"),punctuation (not present in the original)
4 [ἔτι]adverb of ἔτι ("yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραγέγρα-verb.3.sg.pf.ind.act of παραγράφω (""enter in the books"")
5 φενverb.3.sg.pf.ind.act of παραγράφω (""enter in the books"") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀφείλονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὀφείλω ("owe")
6 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) (ἔτος)noun.sg.neut.nom of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
7 ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἁ̣π̣λ̣ῶ̣ς̣adverb of ἁπλόος ("single")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ΣοκνεβτῦνινDivine element: Σοκνεβτῦνις
9 ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πράξει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράξηι: verb.3.sg.aor.subj.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
10 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") φύσ̣ι̣νnoun.sg.fem.acc of φύσις ("nature")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράξεινinfinitive.fut.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
11 αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μεγχῆ-dat, reference to Menches (TM Per 293393)
12 τιdat, reference to Menches (TM Per 293393) μετάδοςverb.2.sg.aor.imp.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτάdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original)
13 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
14 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶξινnoun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)").punctuation (not present in the original)
15 ἔ̣[ρρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.1.756_2
16 μηθὲνindefinite.sg.neut.nom of μηδείς ("no-one") ἀντι̣[...]ε̣τεNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διοφάντωιdat, person's name, reference to Diophantos (TM Per 293394) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐ̣ν̣τ̣ὸ̣ς̣preposition ἐντός ("within")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") πόσωνinterrogative.pl.masc.gen of πόσος ("of what quantity?") ὑ̣π̣ε̣ρε̣ι̣σ̣π̣ρ̣α̣χθ̣έν[των]participle.pl.aor.pass.masc.gen of ὑπερεισπράσσω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)