TM 5699
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.5.7609
1 δι̣[ὰ]preposition διά ("through, because of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣[ογ]ρ̣(άμματος)noun.sg.neut.gen of πρόγραμμα ("public proclamation or notice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Φιβίωναacc, person's name, reference to Phibion (TM Per 350529) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
3 τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἀδελφοὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
4 Ἀπόλλωναacc, person's name, reference to Apollon (TM Per 350530) καὶcoordinator of καί ("and") Θεόφι̣λ̣ο̣ν̣acc, person's name, reference to Theophilos (TM Per 350531)
5 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πώεωςreference to Πωις ἡ Μεγάλη (TM Geo 2650: U20 - Pois (Bus)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
6 μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") μὴadverb of μή ("not") ἀπη[ντη]-participle.pl.pf.act.masc.acc of ἀπαντάω (""meet"")
7 κόταςparticiple.pl.pf.act.masc.acc of ἀπαντάω (""meet"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 γεγονυῖανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") αὐτοῖ̣ς̣demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παραγ]-noun.sg.fem.acc of παραγγελία (""order, summons"")
9 γελίανnoun.sg.fem.acc of παραγγελία (""order, summons"") περιιστα[......]NA of _ (no translation available)
10 τηνε[............]NA of _ (no translation available)
11 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑποστρ̣[άτηγος]noun.sg.masc.nom of ὑποστράτηγος ("subordinate commander")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available)
12 περὶpreposition περί ("about") πόλι̣ν̣noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available) [ἀνε]-verb.3.sg.pf.ind.act of ἀναφέρω (""bring, report"")
13 νήνοχενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀναφέρω (""bring, report"") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now")
14 παραγίνεσθαιinfinitive.pres.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") Εὐρύλοχονacc, person's name, reference to Eurylochos (TM Per 8195)
15 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") συγγενῆadjective.sg.masc.acc.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγὸνnoun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor")
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προσόδωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
17 ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") τρισὶ̣ν̣numeral.pl.fem.dat of τρεῖς ("three")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐσομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be") διά-noun.sg.fem.acc of διάκρισις (""law-suit"")
19 κρισινnoun.sg.fem.acc of διάκρισις (""law-suit"") ἢcoordinator of ἤ ("or") [ὅτ]ιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐδεὶςindefinite.sg.masc.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
20 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑστέρ[ου]adjective.sg.masc.gen.pos of ὕστερος ("latter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καταλειφθή]-verb.3.sg.fut.ind.pass of καταλείπω (""leave behind"")
21 σεταιverb.3.sg.fut.ind.pass of καταλείπω (""leave behind"") λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account").punctuation (not present in the original)
22 ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original)
23 Ἐπεὶφ θnumeral θ (9)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)