TM 5851
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.eleph.18_1
1 Ἀντίπατ[ρος]nom, person's name, reference to Antipatros (TM Per 350697) [Μίλωνι]dat, person's name, reference to Milon (TM Per 350698) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἐκτ[ί]θενταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἐκτίθημι ("set out, grant")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed \Πινῦρις/nom, person's name, reference to Pinhyris (TM Per 12467) \Ἐσφήνιος/gen, father's name, reference to Estphenis (TM Per 8055) \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ἠτινας/nom, person's name, reference to Etinas (TM Per 8756) \ἡ/article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \γυνὴ/noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ψεντεῆς/nom, person's name, reference to Psentaes (TM Per 15141) \μι(κρὸς)/adjective.sg.masc.nom.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ἐστφήνιος/gen, father's name, reference to Estphenis (TM Per 8055) ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ὀφειλήμασινnoun.pl.neut.dat of ὀφείλημα ("debt") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") λογιστηρ[ί]ουnoun.sg.neut.gen of λογιστήριον ("office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἢcoordinator of ἤ ("or") π[α]ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐφρ̣[ονίου]noun.sg.neut.gen of εὐφρόνιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄ]λ̣λουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τινὸςindefinite.sg.neut.gen of τις ("who? which?") παραγεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of παραγράφω ("enter in the books") σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἰσίνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) [......................]NA of _ (no translation available)
3 [............................]NA of _ (no translation available) κ[α]λῶςadverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") διασαφήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of διασαφέω ("make clear") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐπιτε-verb.1.pl.aor.subj.act of ἐπιτελέω (""finish off"")
4 λέσωμενverb.1.pl.aor.subj.act of ἐπιτελέω (""finish off"") [πάντα]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]τ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γῆ[ν]noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οὖσαν̣participle.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κ[ά]τωadverb of κάτω ("downwards")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοπαρχίαιnoun.sg.fem.dat of τοπαρχία ("toparchy, district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 [...]λωνNA of _ (no translation available) [.]ηςNA of _ (no translation available) προσπο[ρε?]ύονται?verb.3.pl.pres.ind.mid of προσπορεύομαι ("go to, approach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγοράζοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἀγοράζω ("buy") Ποῆριςnom, person's name, reference to Poeris (TM Per 12527) Μαχόιτοςgen, father's name, reference to Pachois (TM Per 350699) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
6 ἀδελφοίnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) καθ̣ὼ̣[ς]adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [συντέτα]χενverb.3.sg.pf.ind.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μνήσαρχο[ς]nom, person's name, reference to Mnesarchos (TM Per 10473).punctuation (not present in the original)
7 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) Ἁθὺρ κϛnumeral κϛ (26)
p.eleph.18_2
8 [---]NA of _ (no translation available)p.eleph.18_3
1 [Μίλ]ωνιdat, person's name, reference to Milon (TM Per 350698).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)