TM 7645
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petr.2.13_6
1 [---]NA of _ (no translation available) [σ]οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νικηράτου
2 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπέγδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπέκδοσις (no translation available) ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately")
3 [---]NA of _ (no translation available) [κι]νδ\υ/νεύειν ⟦[κι]νδευνευειν⟧infinitive.pres.act of κινδυνεύω ("to be in danger")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὀχύρωμαnoun.sg.neut.acc of ὀχύρωμα ("stronghold, fortress, prison")
4 [---]NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) Παῦνι κζnumeral κζ (27)
5 [---]NA of _ (no translation available) [ὀχ]υρώματοςnoun.sg.neut.gen of ὀχύρωμα ("stronghold, fortress, prison")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἀνοικοδομηθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of ἀνοικοδομέω ("build up")
6 [---]νNA of _ (no translation available) μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") γίνωσκεverb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") πεπτωκὸςparticiple.sg.pf.act.neut.nom of πίπτω ("fall ")
7 [---]λημμεναNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μὴadverb of μή ("not")
8 [---]NA of _ (no translation available) [ο]ἰκοδόμουςnoun.pl.masc.acc of οἰκοδόμος ("builder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἀνοικοδημήσουσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνοικοδομήσουσιν: verb.3.pl.fut.ind.act of ἀνοικοδομέω ("build up")
9 [---]NA of _ (no translation available) πλείοναadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") σώματαnoun.pl.neut.acc of σῶμα ("body"),punctuation (not present in the original) ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") δὲcoordinator of δέ ("but")
10 [---]NA of _ (no translation available) [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λιβὰnoun.sg.fem.voc of λιβάς ("anything that drips or trickles") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀχυρώματοςnoun.sg.neut.gen of ὀχύρωμα ("stronghold, fortress, prison") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
11 [---]NA of _ (no translation available) ἤ̣δ̣η̣adverb of ἤδη ("already, immediately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") πεσεῖνinfinitive.aor.act of πίπτω ("fall ")
12 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λ]numeral λ (30)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πα]ῦ̣ν̣ι̣ κϛnumeral κϛ (26)
p.petr.2.13_7
1 ἀ(ντίγραφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νι-
3 κηράτου
4 ἐπ(ιστολῆς)noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)