TM 77069
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.559
1 Φαῆριςnom, person's name, reference to Paeris (TM Per 300095) καὶcoordinator of καί ("and") Πανκαμῆτιςnom, person's name, reference to Pankametis (TM Per 300096) ἀπαιτ(ηταὶ)noun.pl.masc.nom of ἀπαιτητής ("tax official")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μερισμ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ἀνδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεψᾶιςnom, person's name, reference to Petepsais (TM Per 300097) Πορειεύθουgen, father's name, reference to Porieuthes (TM Per 332674) Σενχ(ώνσιος)gen, mother's name, reference to Senchonsis (TM Per 332675) καὶcoordinator of καί ("and") Πε-NA of _ ("no translation available")
3 [---]NA of _ ("no translation available") ουGAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not") υἱος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son").punctuation (not present in the original) ἔσχ(ομεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μερισμ(ὸν)noun.sg.masc.acc of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
4 Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἁθὺρ καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)