TM 77236
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.744
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") λϛnumeral λϛ (36) Παχὼν βNA of _ (21) [παραδεδώ(κασιν)]verb.3.pl.pf.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κα[θ(ῆκον)]participle.sg.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀχυ(ρικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀχυρικός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 300505) Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 332877)
4 καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέ(τοχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀχύ(ρου)noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγω(γὰς)noun.pl.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty")
5 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγω(γὰς)noun.pl.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
6 Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 300506).punctuation (not present in the original)
7 Κ[.]ω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)