TM 77682
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.1301
1 γεω(μετρία)noun.sg.fem.nom of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀγορῶ̣(ν)reference to Ἀγοραί (TM Geo 3101: U04b - Agorai)
2 Σενσωτὴρnom, person's name, reference to Sensoter (TM Per 301501) πρ(εσβυτέρα)adjective.sg.fem.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φατρήουςgen, father's name, reference to Phatres (TM Per 333392) διὰpreposition διά ("through, because of") Κνο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκ[ληπιάδου]gen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 333393) [?][.....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἀμπ(ελῶνος)noun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) (ἀρουρὰς)adjective.pl.fem.acc.pos of ἀρουρός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοι(νικῶνος)noun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 πηχ(ισμοῦ)noun.sg.masc.gen of πηχισμός ("measuring by the cubit (tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περιστ(ερεώνων)noun.pl.masc.gen of περιστερεών ("pigeonhouse")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πηχ(εῖς)adjective.pl.masc.acc.pos of πηχής (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") β̣ι̣λ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[.......]NA of _ (no translation available) (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [......]NA of _ (no translation available)
5 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") Κνο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκληπιάδουgen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 333393) [..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)